Ye qafas hee mujhko ajeez hai

ये क़फ़स ही मुझको अजीज़ है
Year
Language

ये क़फ़स ही मुझको अजीज़ है कि मैं जी सकूँगा क़रार से
मुझे अब चमन में न ले चलो मैं डरा हुआ हूँ बहार से

मैं बग़ैर सजदा गुज़र गया था रवा दवा दर-ए-यार से
मेरा इश्क़ आज भी सरग़राँ है उसी गुनाह के बार से

ग़म-ए-आशिक़ी से भी सख़्त था ग़म-ए-ज़िंदगी का मुक़ाबिला
जो शिकस्त खाई तो रो दिया मैं लिपट के दामान-ए-यार से

मैं 'शकील्' किसको करूँ गिला है मेरा नसीब ही बेवफ़ा
वही मुझसे करते हैं दुश्मनी जिन्हें देखता हूँ प्यार से

ye qafas hī mujhko ajīz hai ki maiṅ jī sakūṇgā qarār se
mujhe ab chaman meṅ na le chalo maiṅ ḍarā huā hūṇ bahār se

maiṅ baġhair sajdā guzar gayā thā ravā davā dar-e-yār se
merā iśhq āj bhī saraġhrāṇ hai usī gunāh ke bār se

ġham-e-āśhiqī se bhī sakht thā ġham-e-ziṅdgī kā muqābilā
jo śhikast khāī to ro diyā maiṅ lipaṭ ke dāmān-e-yār se

maiṅ 'śhakīl' kisko karūṇ gilā hai merā nasīb hī bevafā
vahī mujhse karte haiṅ duśhmnī jinheṅ dekhtā hūṇ pyār se