तेरे होते हुए महफ़िल में जलाते हैं चराग़्
प्रेलुदे
वो आये बज़्म में इतना तो 'मीर्' ने देखा
फिर इसके बाद चराग़ों में रोशनी न रही
तेरे होते हुए महफ़िल में जलाते हैं चराग़
लोग क्या सादा हैं सूरज को दिखाते हैं चराग़
अपनी महरूमी के एहसास से शर्मिंदा हैं
ख़ुद नहीं रखते तो औरों के बुझाते हैं चराग़
क्या ख़बर उनको कि दामन भी भड़क उठते हैं
जो ज़माने की हवाओं से बचाते हैं चराग़
ऐसे बेदर्द हुए हम भी के अब गुलशन पर
बर्क़ गिरती है तो ज़िंदाँ में जलाते हैं चराग़
ऐसी तारीकियाँ आँखों में बसी हैं कि 'फ़राज़्'
रात तो रात है हम दिन को जलाते हैं चराग़्
prelude
vo āye bazam meṅ itnā to 'mīr' ne dekhā
phir iske bād charāġhoṅ meṅ rośhnī na rahī
tere hote hue mahafil meṅ jalāte haiṅ charāġh
log kyā sādā haiṅ sūraj ko dikhāte haiṅ charāġh
apnī mahrūmī ke ehsās se śharmiṅdā haiṅ
khud nahīṅ rakhte to auroṅ ke bujhāte haiṅ charāġh
kyā khabar unko ki dāman bhī bhaṛak uṭhte haiṅ
jo zamāne kī havāoṅ se bachāte haiṅ charāġh
aise bedard hue ham bhī ke ab gulaśhan par
barq girtī hai to ziṅdāṇ meṅ jalāte haiṅ charāġh
aisī tārīkiyāṇ āṇkhoṅ meṅ basī haiṅ ki 'farāz'
rāt to rāt hai ham din ko jalāte haiṅ charāġh