दाइम पड़ा हुआ तेरे दर पर नहीं हूँ मैं
दाइम पड़ा हुआ तेरे दर पर नहीं हूँ मैं
ख़ाक़ ऐसी ज़िंदगी पे, कि पत्थर नहीं हूँ मैं
क्यों गद.रिश-ए-मुदाम से घबरा न जाये दिल
इन्साँ हूँ, प्याला-ओ-साग़र नहीं हूँ मैं
या रब ज़माना मुझको मिटाता है किस लिये
लौह-ए-जहाँ पे हफ़.र-ए-मुक़र.रर नहीं हूँ मैं
हद चाहिये सज़ा में अक़ूबत के वास्ते
आखिर गुनाहग़ार हूँ क़ाफ़िर नहीं हूँ मैं
किस वास्ते अज़ीज़ नहीं जानते मुझे
लाल-ओ-ज़मुर.रद-ओ-ज़र-ओ-गौहर नहीं हूँ मैं
रखते हो तुम क़दम मेरी आँखों से क्यों दिरेग
रुतबे में महर-ओ-माह से कमतर नहीं हूँ मैं
करते हो मुझको मन-ए-क़दम बासे किस लिये
क्या आसमाँ के भी बराबर नहीं हूँ मैं
ग़ालिब वज़ीफ़ाख़्वार हो, दो शाह को दुआ
वो दिन गये कि कहते थे, नौकर नहीं हूँ मैं
dāim paṛā huā tere dar par nahīṅ hūṇ maiṅ
khāq aisī ziṅdgī pe, ki patthar nahīṅ hūṇ maiṅ
kyoṅ gad.riśh-e-mudām se ghabrā na jāye dil
insāṇ hūṇ, pyālā-o-sāġhar nahīṅ hūṇ maiṅ
yā rab zamānā mujhko miṭātā hai kis liye
lauh-e-jahāṇ pe haf.ra-e-muqar.rar nahīṅ hūṇ maiṅ
had chāhiye sazā meṅ aqūbat ke vāste
ākhir gunāhaġhār hūṇ qāfir nahīṅ hūṇ maiṅ
kis vāste azīz nahīṅ jānte mujhe
lāl-o-zamur.rad-o-zar-o-gauhar nahīṅ hūṇ maiṅ
rakhte ho tum qadam merī āṇkhoṅ se kyoṅ direg
rutbe meṅ mahar-o-māh se kamtar nahīṅ hūṇ maiṅ
karte ho mujhko man-e-qadam bāse kis liye
kyā āsmāṇ ke bhī barābar nahīṅ hūṇ maiṅ
ġhālib vazīfākhvār ho, do śhāh ko duā
vo din gaye ki kahte the, naukar nahīṅ hūṇ maiṅ