Na kisee kee aankh kaa noor hoon

न किसी की आँख का नूर हूँ
Year
Language

न किसी की आँख का नूर हूँ न किसी के दिल का क़रार हूँ
जो किसी के काम न आ सके मैं वो एक मुश्त-ए-ग़ुबार हूँ

मेरा रंग रूप बिगड़ गया मेरा यार मुझसे बिछड़ गया
जो चमन ख़िज़ां से उजड़ गया मैं उसी की फ़स्ल-ए-बहार हूँ

प-ए-फ़ातेहा कोई आये क्‌यूँ कोई चार फूल चढ़ाये क्‌यूँ
कोई आ के शम्मा जलाये क्‌यूँ मैं वो बेकसी का मज़ार हूँ

मैं नहीं हूँ नग़्मा-ए-जाँ-फ़ज़ा मुझे सुन के कोई करेगा क्‌या
मैं वहीद रोग की हूँ सदा मैं बड़े दुखी की पुकार हूँ

न तो मैं किसी का हबीब हूँ न तो मैं किसी का रक़ीब हूँ
जो बिगड़ गया वो नसीब हूँ जो उजड़ गया वो दयार हूँ

मैं कहाँ रहूँ मैं कहाँ बसूँ ना ये मुझसे ख़ुश ना वो मुझसे ख़ुश
मैं ज़मीं की पीठ का बोझ हूँ मैं फ़लक़ के दिल का ग़ुबार हूँ

na kisī kī āṇkh kā nūr hūṇ na kisī ke dil kā qarār hūṇ
jo kisī ke kām na ā sake maiṅ vo ek muśht-e-ġhubār hūṇ

merā raṅg rūp bigaṛ gayā merā yār mujhse bichhaṛ gayā
jo chaman khizāṅ se ujaṛ gayā maiṅ usī kī fasl-e-bahār hūṇ

pa-e-fātehā koī āye k‌yūṇ koī chār phūl chaṛhāye k‌yūṇ
koī ā ke śhammā jalāye k‌yūṇ maiṅ vo beksī kā mazār hūṇ

maiṅ nahīṅ hūṇ naġhmā-e-jāṇ-fazā mujhe sun ke koī karegā k‌yā
maiṅ vahīd rog kī hūṇ sadā maiṅ baṛe dukhī kī pukār hūṇ

na to maiṅ kisī kā habīb hūṇ na to maiṅ kisī kā raqīb hūṇ
jo bigaṛ gayā vo nasīb hūṇ jo ujaṛ gayā vo dayār hūṇ

maiṅ kahāṇ rahūṇ maiṅ kahāṇ basūṇ nā ye mujhse khuśh nā vo mujhse khuśh
maiṅ zamīṅ kī pīṭh kā bojh hūṇ maiṅ falaq ke dil kā ġhubār hūṇ