Ye chaand saa roshan chehraa (taareef karoon k‌yaa uskee)

ये चाँद सा रोशन चेहरा (तारीफ़ करूँ क्‌या उसकी)
Year
Language

ये चांद सा रोशन चेहरा, ज़ुल्फ़ों का रंग सुनहरा
ये झील सी नीली आँखें, कोई राज़ है इनमें गहरा
तारीफ़ करूँ क्‌या उसकी, जिसने तुम्हें बनाया
तारीफ़ करूँ क्‌या उसकी, जिसने तुम्हें बनाया …

एक चीज़ क़यामत सी है, लोगों से सुना करते थे
तुम्हे देखके मैने माना, वो ठीक कहा करते थे
वो ठीक कहा करते थे
है चाल में तेरी ज़ालिम, कुछ ऐसी बला का जादू
सौ बार सम्भाला दिल को, पर होके रहा बेकाबू
तारीफ़ करूँ क्‌या उसकी, जिसने तुम्हें बनाया …

हर सुबह किरन की लाली, है रंग तेरे गालों का
हर शाम की चादर काली, साया है तेरे बालों का
साया है तेरे बालों का
तू बलखाती एक नदिया, हर मौज तेरी अंगड़ाई
जो इन मौजों में डूबा, उसने ही दुनिया पाई
तारीफ़ करूँ क्‌या उसकी, जिसने तुम्हें बनाया …

मैं खोज में हूँ मंज़िल के, और मंज़िल पास है मेरे
मुखड़े से हटा दो आंचल, हो जाएं दूर अंधेरे
हो जाएं दूर अंधेरे
माना के ये जलवे तेरे, कर देंगे मुझे दीवाना
जी भर के ज़रा मैं देखूँ, अंदाज़ तेरा मस्ताना
तारीफ़ करूँ क्‌या उसकी, जिसने तुम्हें बनाया …

ye chāṅd sā rośhan chehrā, zulfoṅ kā raṅg sunahrā
ye jhīl sī nīlī āṇkheṅ, koī rāz hai inmeṅ gahrā
tārīf karūṇ k‌yā uskī, jisne tumheṅ banāyā
tārīf karūṇ k‌yā uskī, jisne tumheṅ banāyā …

ek chīz qayāmat sī hai, logoṅ se sunā karte the
tumhe dekhke maine mānā, vo ṭhīk kahā karte the
vo ṭhīk kahā karte the
hai chāl meṅ terī zālim, kuchh aisī balā kā jādū
sau bār sambhālā dil ko, par hoke rahā bekābū
tārīf karūṇ k‌yā uskī, jisne tumheṅ banāyā …

har subah kiran kī lālī, hai raṅg tere gāloṅ kā
har śhām kī chādar kālī, sāyā hai tere bāloṅ kā
sāyā hai tere bāloṅ kā
tū balkhātī ek nadiyā, har mauj terī aṅgaṛāī
jo in maujoṅ meṅ ḍūbā, usne hī duniyā pāī
tārīf karūṇ k‌yā uskī, jisne tumheṅ banāyā …

maiṅ khoj meṅ hūṇ maṅzil ke, aur maṅzil pās hai mere
mukhaṛe se haṭā do āṅchal, ho jāeṅ dūr aṅdhere
ho jāeṅ dūr aṅdhere
mānā ke ye jalve tere, kar deṅge mujhe dīvānā
jī bhar ke zarā maiṅ dekhūṇ, aṅdāz terā mastānā
tārīf karūṇ k‌yā uskī, jisne tumheṅ banāyā …