Tappadu yeeyardhamu dharanilona

తప్పదు యీయర్థము ధరణిలోన
Language

(॥పల్లవి॥)
తప్పదు యీయర్థము ధరణిలోన
వొప్పుగ యేకచిత్తాన నుండవచ్చు నిఁకను

(॥తప్ప॥)
కాకాసురు దోషము కడకుఁ బరిహరించి
చేకొంటివి శరణంటే చేరి మగుడ
యీకడ మా నేరములు యింతకంటే నెక్కుడా
నీకే నే శరణంటి నీవు మమ్ముఁ గాతువు

(॥తప్ప॥)
అమ్మున వేసినవాఁడు అట్టె దండము వెట్టితే
నిమ్ముల నిహపరము లిచ్చితివి
యెమ్మెల మావంకనై తే నింతేసిచేఁతలు లేవు
నెమ్మి నీకే మొక్కితిమి నీవే మమ్ముఁ గాతువు

(॥తప్ప॥)
పరులఁ గొలిచి వచ్చి ప్రాణాచారాలు పడితే
సిరుల వరాలిచ్చేవు శ్రీవేంకటేశా
వొరులఁ గొలువము నే మొగి నీ పాదాలే నమ్మి
నిరతిఁ గొలిచితిమి నీవే మమ్ముఁ గాతువు

(||pallavi||)
tappadu yīyardhamu dharaṇilona
vŏppuga yegasittāna nuṁḍavachchu nim̐kanu

(||tappa||)
kāgāsuru doṣhamu kaḍagum̐ barihariṁchi
segŏṁṭivi śharaṇaṁṭe seri maguḍa
yīgaḍa mā neramulu yiṁtagaṁṭe nĕkkuḍā
nīge ne śharaṇaṁṭi nīvu mammum̐ gāduvu

(||tappa||)
ammuna vesinavām̐ḍu aṭṭĕ daṁḍamu vĕṭṭide
nimmula nihabaramu lichchidivi
yĕmmĕla māvaṁkanai te niṁtesisem̐talu levu
nĕmmi nīge mŏkkidimi nīve mammum̐ gāduvu

(||tappa||)
parulam̐ gŏlisi vachchi prāṇāsārālu paḍide
sirula varālichchevu śhrīveṁkaḍeśhā
vŏrulam̐ gŏluvamu ne mŏgi nī pādāle nammi
niradim̐ gŏlisidimi nīve mammum̐ gāduvu