शरमा के ये क्यों सब पर्दानशीं
शरमा के ये क्यों सब पर्दानशीं आँचल को सँवारा करता हैं
कुछ ऐसे नज़र वाले भी हैं जो छुप-छुप के नज़ारा करते हैं
बेताब निगाहों से कह दो जलवों से उल्जहना ठीक नहीं
आना सम्भल के पर्दनशीनों के सामने
झुकती है ज़िंदगी भी हसीनों के सामने
महफ़िल में हुस्न की जो गया शान से गया
जिस ने नज़र मिलायी वही जान से गया
ये नाज़-ओ-अदा के मतवाला बेमौत भी मारा करते हैं …
कोई न हसीनों को पूछे दुनिया में न हो गर दिलवाले
नज़रें जो न होतीं तो नज़ारा भी न होता
दुनिया में हसीनों का गुज़ारा भी न होता
नज़रों ने सिखायी इन्हें शोख़ी भी हया भी
नज़रों ने बनाया है इन्हें खुद भी खुदा भी
ये हुस्न की इज़्ज़त रखने को हर ज़ुल्म गवारा करते हैं …
छेड़ें न मुहब्बत के मारे इन चाँद सी सूरत वालों को
अर्ज़ कर दो ये नुक़्ताचीनों से
कि रहें दूर नाज़नीनों से
अगर ये खुश हों तो उल्फ़त का अहतराम करें
ज़रा भी ख़फ़ा हों तो क़त्ल-ए-आम करें
ये शोख़ नज़र के खंजर भी सीने में उतारा करते हैं
śharmā ke ye kyoṅ sab pardānśhīṅ āṇchal ko sṇvārā kartā haiṅ
kuchh aise nazar vāle bhī haiṅ jo chhup-chhup ke nazārā karte haiṅ
betāb nigāhoṅ se kah do jalvoṅ se uljahnā ṭhīk nahīṅ
ānā sambhal ke pardanśhīnoṅ ke sāmne
jhuktī hai ziṅdgī bhī hasīnoṅ ke sāmne
mahafil meṅ husn kī jo gayā śhān se gayā
jis ne nazar milāyī vahī jān se gayā
ye nāz-o-adā ke matvālā bemaut bhī mārā karte haiṅ …
koī na hasīnoṅ ko pūchhe duniyā meṅ na ho gar dilvāle
nazreṅ jo na hotīṅ to nazārā bhī na hotā
duniyā meṅ hasīnoṅ kā guzārā bhī na hotā
nazroṅ ne sikhāyī inheṅ śhokhī bhī hayā bhī
nazroṅ ne banāyā hai inheṅ khud bhī khudā bhī
ye husn kī izazat rakhne ko har zulm gavārā karte haiṅ …
chheṛeṅ na muhabbat ke māre in chāṇd sī sūrat vāloṅ ko
arz kar do ye nuqtāchīnoṅ se
ki raheṅ dūr nāznīnoṅ se
agar ye khuśh hoṅ to ulfat kā ahatrām kareṅ
zarā bhī khafā hoṅ to qatl-e-ām kareṅ
ye śhokh nazar ke khaṅjar bhī sīne meṅ utārā karte haiṅ