Pardaa hai, pardaa hai, pardaa hai pardaa

पर्दा है, पर्दा है, पर्दा है पर्दा
Year
Language

शबाब पे मैं ज़रा सी शराब फैंकूँगा
किसी हसीं की तरफ़ ये ग़ुलाब फैंकूँगा

पर्दा है, पर्दा है
पर्दा है, पर्दा है

पर्दा है पर्दा, पर्दे के पीछे, पर्दा नशीं है
पर्दा नशीं को बे-पर्दा न कर दूँ तो
अक़बर मेरा नाम नहीं है
पर्दा है पर्दा…

मैं देखता हूँ जिधर, लोग भी उधर देखें
कहाँ ठहरती है जाकर, मेरी नज़र देखें
मेरे ख़्वाबों की शहज़ादी, मैं हूँ अक़बर इलाहबादी
मैं शायर हूँ हसीनों का, मैं आशिक़ महजबीनों का
तेरा दामन न छोड़ूँगा, मैं हर चिल्मन को तोड़ूँगा

न डर ज़ालिम ज़माने से, अदा से या बहाने से
ज़रा अपनी सूरत दिखा दे, समा ख़ूबसूरत बना दे
नहीं तो तेरा नाम लेके, तुझे कोई इल्ज़ाम देके
तुझको इस महफ़िल में रुसवा न कर दूँ तो
अक़बर मेरा नाम नहीं है
पर्दा है पर्दा…

ख़ुदा का शुक्‌र है, चहरा नज़र तो आया है
हया का रँग निगाहों पे, फिर भी छाया है
किसीकी जान जाती है, किसीको शर्म आती है
कोई आँसू बहाता है, तो कोई मुस्कुराता है
सताकर इस तरह अक़्सर, मज़ा लेते हैं ये दिलबर
यही दस्तूर है इनका, सितम मशहूर है इनका

ख़फ़ा होके चहरा छुपा ले, मगर याद रख हुस्न-वाले
जो है आग तेरी जवानी, मेरा प्यार है सर्ज़ पानी
मैं तेरे ग़ुस्से को ठंडा न कर दूँ तो
अक़बर मेरा नाम नहीं है
पर्दा है पर्दा…

śhabāb pe maiṅ zarā sī śharāb phaiṅkūṇgā
kisī hasīṅ kī taraf ye ġhulāb phaiṅkūṇgā

pardā hai, pardā hai
pardā hai, pardā hai

pardā hai pardā, parde ke pīchhe, pardā naśhīṅ hai
pardā naśhīṅ ko be-pardā na kar dūṇ to
aqbar merā nām nahīṅ hai
pardā hai pardā…

maiṅ dekhtā hūṇ jidhar, log bhī udhar dekheṅ
kahāṇ ṭhahartī hai jākar, merī nazar dekheṅ
mere khvāboṅ kī śhahazādī, maiṅ hūṇ aqbar ilāhbādī
maiṅ śhāyar hūṇ hasīnoṅ kā, maiṅ āśhiq mahajbīnoṅ kā
terā dāman na chhoṛūṇgā, maiṅ har chilman ko toṛūṇgā

na ḍar zālim zamāne se, adā se yā bahāne se
zarā apnī sūrat dikhā de, samā khūbsūrat banā de
nahīṅ to terā nām leke, tujhe koī ilzām deke
tujhko is mahafil meṅ rusvā na kar dūṇ to
aqbar merā nām nahīṅ hai
pardā hai pardā…

khudā kā śhuk‌ra hai, chahrā nazar to āyā hai
hayā kā rṇg nigāhoṅ pe, phir bhī chhāyā hai
kisīkī jān jātī hai, kisīko śharm ātī hai
koī āṇsū bahātā hai, to koī muskurātā hai
satākar is tarah aqsar, mazā lete haiṅ ye dilbar
yahī dastūr hai inkā, sitam maśhhūr hai inkā

khafā hoke chahrā chhupā le, magar yād rakh husn-vāle
jo hai āg terī javānī, merā pyār hai sarz pānī
maiṅ tere ġhusse ko ṭhaṅḍā na kar dūṇ to
aqbar merā nām nahīṅ hai
pardā hai pardā…