Padilamai vumdugaani padaragumee

పదిలమై వుందుగాని పదరకుమీ
Language

(॥పల్లవి॥)
పదిలమై వుందుగాని పదరకుమీ
వెదకితేఁ జూపవలె వెసఁ జుమ్మీ విభుఁడ

(॥పది॥)
అందపు నీ మోవితేనె లాని యాని యెవ్వతో
అందుపైఁ గెంపులు నించె నదె చూడుమా
పొందుల నదెవ్వరికి పొరసి నీ వియ్య కుండా
కందువ మెత్తులు వేయు గతి సుమ్మీ విభుఁడ

(॥పది॥)
చక్కని నీ దేహమంటి సారె సారె నెవ్వతో
అక్కడ రేకలు నించె నది యెవ్వతో
గక్కన వేరొకతెకుఁ గాఁగిలి నీ వియ్యకుండా
లెక్కల లచ్చెనవెట్టే లీల సుమ్మీ విభుఁడ

(॥పది॥)
కూరిమి నీ రతిఁ గూడి గురుతుగాఁ గుచముల
కోరి ముద్ర లురమునఁ గుంకుమ నొత్తె
ఆరీతి శ్రీవెంకటేశ అరమరపంచినది
నేరుపరెవ్వరుఁ గారు నేఁ జుమ్మీ విభుఁడ

(||pallavi||)
padilamai vuṁdugāni padaragumī
vĕdagidem̐ jūbavalĕ vĕsam̐ jummī vibhum̐ḍa

(||padi||)
aṁdabu nī movidenĕ lāni yāni yĕvvado
aṁdubaim̐ gĕṁpulu niṁchĕ nadĕ sūḍumā
pŏṁdula nadĕvvarigi pŏrasi nī viyya kuṁḍā
kaṁduva mĕttulu veyu gadi summī vibhum̐ḍa

(||padi||)
sakkani nī dehamaṁṭi sārĕ sārĕ nĕvvado
akkaḍa regalu niṁchĕ nadi yĕvvado
gakkana verŏgadĕgum̐ gām̐gili nī viyyaguṁḍā
lĕkkala lachchĕnavĕṭṭe līla summī vibhum̐ḍa

(||padi||)
kūrimi nī radim̐ gūḍi gurudugām̐ gusamula
kori mudra luramunam̐ guṁkuma nŏttĕ
ārīdi śhrīvĕṁkaḍeśha aramarabaṁchinadi
nerubarĕvvarum̐ gāru nem̐ jummī vibhum̐ḍa