Padamtulu sesinatti bhaagyamugoddi

పడఁతులు సేసినట్టి భాగ్యముకొద్ది
Language

(॥పల్లవి॥)
పడఁతులు సేసినట్టి భాగ్యముకొద్ది
వుడివోనియట్టి యెన్నో వుద్యోగాలవాఁడవూ

(॥పడ॥)
కొత్త కొత్త సింగారాల కానబుకాఁడవు నీవు
బత్తి వొకరిమీఁదనె పాటించేవా
యిత్తల గొల్లెతలు నాఁడెట్టు వేగించిరో నీతో
మత్తలి నీవైతే వేయి మనసులవాఁడవు

(॥పడ॥)
పొద్దు వోద్దు వేడుకల బూమెలవాఁడవు నీవు
సుద్దు లింతెకాక వొక్కచోటనుండేవా
వుద్దండాలు రాచకూఁతు లోరించి యెట్టుండిరో
గద్దరివై వూరరి కాఁపురాలవాఁడవు

(॥పడ॥)
నిచ్చ నిచ్చఁ బోదిసేసె నేరుపువాఁడవు నీవు
యిచ్చకుఁడవై వొక్క రింటనుండేవా
మచ్చిక శ్రీవెంకటేశ మన్నించి నన్నఁ గూడితి
ముచ్చటతో నందరికి మోహించేవాఁడవు

(||pallavi||)
paḍam̐tulu sesinaṭṭi bhāgyamugŏddi
vuḍivoniyaṭṭi yĕnno vudyogālavām̐ḍavū

(||paḍa||)
kŏtta kŏtta siṁgārāla kānabugām̐ḍavu nīvu
batti vŏgarimīm̐danĕ pāḍiṁchevā
yittala gŏllĕdalu nām̐ḍĕṭṭu vegiṁchiro nīdo
mattali nīvaide veyi manasulavām̐ḍavu

(||paḍa||)
pŏddu voddu veḍugala būmĕlavām̐ḍavu nīvu
suddu liṁtĕgāga vŏkkasoḍanuṁḍevā
vuddaṁḍālu rāsagūm̐tu loriṁchi yĕṭṭuṁḍiro
gaddarivai vūrari kām̐purālavām̐ḍavu

(||paḍa||)
nichcha nichcham̐ bodisesĕ nerubuvām̐ḍavu nīvu
yichchagum̐ḍavai vŏkka riṁṭanuṁḍevā
machchiga śhrīvĕṁkaḍeśha manniṁchi nannam̐ gūḍidi
muchchaḍado naṁdarigi mohiṁchevām̐ḍavu