Memoga jaadavaaramu meeralemu mee maadalu

మేమొక జాడవారము మీరలేము మీ మాటలు
Language

(॥పల్లవి॥)
మేమొక జాడవారము మీరలేము మీ మాటలు
ఆ మాటలు నెరపితే నందరికి సమ్మతా

(॥మేమొ॥)
పోఁడిమి నాశాంతాలు పొగడేవు సారె సారె
నాఁడె నీవిచ్చిన బుద్ధి నాకుఁ గద్దుగా
కోఁడి నన్ను లోనుసేసుకొని నీయిచ్చఁ దిరిగి
ఆఁడుజాతి కిదేచాలు అంటె వారోరుతురా

(॥మేమొ॥)
పిలిచి నన్నిందరిలో పెద్దరికము సేసేవు
తొలుతె చేపట్టితిగా తూరి రక్షించ
యిల నన్నొడఁ బరచి యిందరినిఁ బెండ్లాడి
పొలమెల్లా నిట్టె చుట్టుకొంటె వారోరుతురా

(॥మేమొ॥)
కూడి నన్ను నారతులె గురుతులు సేసాడేవు
జోడు గద్దుగా నిన్నుఁ జూపి చెప్పను
యీడనె శ్రీవెంకటేశ యేలితివి నన్ని(న్ను?) సూటి
వాడకెల్లా నేర్పెనంటె వారిందు కోరుతురా

(||pallavi||)
memŏga jāḍavāramu mīralemu mī māḍalu
ā māḍalu nĕrabide naṁdarigi sammadā

(||memŏ||)
pom̐ḍimi nāśhāṁtālu pŏgaḍevu sārĕ sārĕ
nām̐ḍĕ nīvichchina buddhi nāgum̐ gaddugā
kom̐ḍi nannu lonusesugŏni nīyichcham̐ dirigi
ām̐ḍujādi kidesālu aṁṭĕ vārorudurā

(||memŏ||)
pilisi nanniṁdarilo pĕddarigamu sesevu
tŏludĕ sebaṭṭidigā tūri rakṣhiṁcha
yila nannŏḍam̐ barasi yiṁdarinim̐ bĕṁḍlāḍi
pŏlamĕllā niṭṭĕ suṭṭugŏṁṭĕ vārorudurā

(||memŏ||)
kūḍi nannu nāradulĕ gurudulu sesāḍevu
joḍu gaddugā ninnum̐ jūbi sĕppanu
yīḍanĕ śhrīvĕṁkaḍeśha yelidivi nanni(nnu?) sūḍi
vāḍagĕllā nerbĕnaṁṭĕ vāriṁdu korudurā