Meluraa yee nee gunamu mechchavachchunu

మేలురా యీ నీ గుణము మెచ్చవచ్చును
Language

(॥పల్లవి॥)
మేలురా యీ నీ గుణము మెచ్చవచ్చును
పోలించ నీచేఁత పూఁట పూఁట కొత్తేకాదా

(॥మేలు॥)
దిట్టయై యెవ్వతెయైనాఁ దిట్టినా నవ్వెటి నీవు
యెట్టు నేఁ బొగడినాను యీరసించేవు
యిట్టె వలపించేవా రేమ్ననినా జెల్లుఁగాక
నెట్టన నేనూరకున్నా నీకు నెగ్గేకాదా

(॥మేలు॥)
తొయ్యలి యెవ్వతెయైనాఁ దోకినా నవ్వెటి నీవు
యియ్యెడ నేమొక్కినాను యేవగించేవు
నెయ్యపువారిచేఁతలె నీకు నితవౌఁగాక
చయ్యన నామోహమైన చప్పనెకాదా

(॥మేలు॥)
వొదుగ కెవ్వతె గైకోకుండినా నవ్వెటి నీవు
యెదురుకొన్నా నామో మిటుచూడవు
యిదె శ్రీవెంకటనాథ యిట్టె నన్నుఁగూడి నా
మదిలోఁ బాయవైతివి మంచిదెకాదా

(||pallavi||)
melurā yī nī guṇamu mĕchchavachchunu
poliṁcha nīsem̐ta pūm̐ṭa pūm̐ṭa kŏttegādā

(||melu||)
diṭṭayai yĕvvadĕyainām̐ diṭṭinā navvĕḍi nīvu
yĕṭṭu nem̐ bŏgaḍinānu yīrasiṁchevu
yiṭṭĕ valabiṁchevā remnaninā jĕllum̐gāga
nĕṭṭana nenūragunnā nīgu nĕggegādā

(||melu||)
tŏyyali yĕvvadĕyainām̐ doginā navvĕḍi nīvu
yiyyĕḍa nemŏkkinānu yevagiṁchevu
nĕyyabuvārisem̐talĕ nīgu nidavaum̐gāga
sayyana nāmohamaina sappanĕgādā

(||melu||)
vŏduga kĕvvadĕ gaigoguṁḍinā navvĕḍi nīvu
yĕdurugŏnnā nāmo miḍusūḍavu
yidĕ śhrīvĕṁkaḍanātha yiṭṭĕ nannum̐gūḍi nā
madilom̐ bāyavaidivi maṁchidĕgādā