మాపుదాఁకాఁ గొరిన మాను మానే రాయి రాయే
(॥పల్లవి॥)
మాపుదాఁకాఁ గొరిన మాను మానే రాయి రాయే
దాపుదండ నీవు నాకు తగవు నీచేతిది
(॥మాపు॥)
మొక్కలపు మాటలెల్ల మొన్ననె ఆడితిఁగాని
పుక్కటయిన నిన్ను నేనుఁ బొగడ నేఁడూ
వుక్కువంటి గుండెలోన లక్కవంటి మనసిదే
దక్కియున్నదాన నీకు ధర్మము నీచేతిది
(॥మాపు॥)
అంగడిఁ బెట్టినచేఁత లప్పుడెపెట్టితిఁగాని
ముంగిట నీసుద్దులెల్ల మూసేనిపుడు
యెంగిలిసెలవితోన రంగువంటిమనసిదే
పొంగివున్నదాన నీకు పుణ్యము నీచేతిది
(॥మాపు॥)
లోచి నిన్నుఁ గూడేది లోననే కూడితిఁగాని
యేచి నిన్నుఁగూడేను యీచాయ నేను
చేచేత నీదేవులను శ్రీవెంకటేశుఁడవు
తాచియున్నదాన దయ దలఁపు నీచేతిది
(||pallavi||)
mābudām̐kām̐ gŏrina mānu māne rāyi rāye
dābudaṁḍa nīvu nāgu tagavu nīsedidi
(||mābu||)
mŏkkalabu māḍalĕlla mŏnnanĕ āḍidim̐gāni
pukkaḍayina ninnu nenum̐ bŏgaḍa nem̐ḍū
vukkuvaṁṭi guṁḍĕlona lakkavaṁṭi manaside
dakkiyunnadāna nīgu dharmamu nīsedidi
(||mābu||)
aṁgaḍim̐ bĕṭṭinasem̐ta lappuḍĕbĕṭṭidim̐gāni
muṁgiḍa nīsuddulĕlla mūsenibuḍu
yĕṁgilisĕlavidona raṁguvaṁṭimanaside
pŏṁgivunnadāna nīgu puṇyamu nīsedidi
(||mābu||)
losi ninnum̐ gūḍedi lonane kūḍidim̐gāni
yesi ninnum̐gūḍenu yīsāya nenu
seseda nīdevulanu śhrīvĕṁkaḍeśhum̐ḍavu
tāsiyunnadāna daya dalam̐pu nīsedidi