Kunjavnaachee sundar raanee roop tujhe gan antaryaamee

कुंजवनाची सुंदर राणी रूप तुझे गं अंतर्यामी
Year
Language

कुंजवनाची सुंदर राणी रूप तुझे गं अंतर्यामी
चांदणं राती अशा एकांती मनसागर उसळे मीलनाची उर्मी

लखलख चंदेरी आभाळ होते माझ्या मनीही प्रीत जागते
प्रियतम भेटाया तुज आले मी .... कळलं का ?

मेघसावळा माझा राया, भोळा भाबडा माझा राया
माझ्यावरी त्याची आभाळाएवढी माया, माझा राया गं
मर्दानी छातीचा माझा राया, मोठ्या मनाचा माझा राया

माझ्यावरी त्याची डोंगराएवढी माया, माझा राया गं
माझं काळीज तू, माझी हरणी, तुझं रूप हे नक्षत्रावानी
या संसाराला देवाजीची छाया गं

मन माझे उमलून गेले स्पर्श तुझा झाला
प्रीतिचा बहर बघ आला, हा वेड लावूनी गेला

होतो मी एक अनामिक व्यर्थ भटकलेला
तू आलीस अन्‌ जगण्याला अर्थ नवा आला
प्रीतिचा बहर बघ आला, हा वेड लावूनी गेला

मक्याच्या शेतात एकलीच होते ठावूक नव्हतं कुणा
अरे उभ्या पिकामंदी आडवा घुसतोय हाय कोन ह्यो पाहुणा
मी दाबून बघतुया कणसं भरला हाय का दाणा

तुझ्या प्रीतित झाले खुळी, तुझ्यावाचून न करमे मुळी
माझ्या श्वासात तू, माझ्या स्वप्‍नात तू, तरी का रे सख्या दूर तू
सजणा याद ही याद ही छळते तुझी याद रे

तुझ्या प्रीतित झालो खुळा, छंद नाही मला वेगळा
माझ्या श्वासात तू, माझ्या स्वप्‍नात तू, तरी का गं सखे दूर तू
सजणी याद ही याद ही छळते तुझी याद गं

kuṅjavnāchī suṅdar rāṇī rūp tujhe gaṅ aṅtaryāmī
chāṅdṇaṅ rātī aśhā ekāṅtī mansāgar usḻe mīlnāchī urmī

lakhalakh chaṅderī ābhāḻ hote mājhyā manīhī prīt jāgte
priytam bheṭāyā tuj āle mī .... kaḻlaṅ kā ?

meghsāvḻā mājhā rāyā, bhoḻā bhābḍā mājhā rāyā
mājhyāvrī tyāchī ābhāḻāevḍhī māyā, mājhā rāyā gaṅ
mardānī chhātīchā mājhā rāyā, moṭhyā manāchā mājhā rāyā

mājhyāvrī tyāchī ḍoṅgrāevḍhī māyā, mājhā rāyā gaṅ
mājhaṅ kāḻīj tū, mājhī harṇī, tujhaṅ rūp he nakṣhatrāvānī
yā saṅsārālā devājīchī chhāyā gaṅ

man mājhe umlūn gele sparśh tujhā jhālā
prītichā bahar bagh ālā, hā veḍ lāvūnī gelā

hoto mī ek anāmik vyarth bhaṭaklelā
tū ālīs an‌ jagaṇyālā arth navā ālā
prītichā bahar bagh ālā, hā veḍ lāvūnī gelā

makyāchyā śhetāt eklīch hote ṭhāvūk navhtaṅ kuṇā
are ubhyā pikāmaṅdī āḍvā ghustoy hāy kon hyo pāhuṇā
mī dābūn baghtuyā kaṇasaṅ bharlā hāy kā dāṇā

tujhyā prītit jhāle khuḻī, tujhyāvāchūn na karme muḻī
mājhyā śhvāsāt tū, mājhyā svap‍nāt tū, tarī kā re sakhyā dūr tū
sajṇā yād hī yād hī chhaḻte tujhī yād re

tujhyā prītit jhālo khuḻā, chhaṅd nāhī malā vegḻā
mājhyā śhvāsāt tū, mājhyā svap‍nāt tū, tarī kā gaṅ sakhe dūr tū
sajṇī yād hī yād hī chhaḻte tujhī yād gaṅ