Kabhee kabhee mere dil men Sahir'sa talkheeyaan

कभी कभी मेरे दिल में Sअहिर्'स टल्खीयान्
Year
Language

Sahir's Talkhiyaan
कभी कभी मेरे दिल में ख़याल आता है
कि ज़िंदगी तेरी ज़ुल्फ़ों की नर्म छाओं में
गुज़रने पाती तो शादाब हो भी सकती थी
यह तिरागी जो मेरे ज़ीस्त का मुकद्दर है
तेरी नज़र की शुआँओं में खो भी सकती थी
बिग्स्किप्%
अजब न था कि मैं बेगाना-ए-आलम हो कर
तेरे जमाल की रानाइयों में खो रहता
तेरा गुद्‌्‌दाज़ बदन, तेरी नीमबाज़ आँखें
इन्हीं हसीन फ़ज़ाओं में मैं हो रहता
बिग्स्किप्%
पुकारतीं मुझे जब तलख़ियाँ ज़माने की
तेरे लबों से हलावत के घूँट पी लेता
हयात चीखती फिरती बरेहना-सर और मैं
घनेरी ज़ुल्फ़ों की छाओं में छुप के जी लेता
बिग्स्किप्%
मगर ये हो न सका
मगर ये हो न सका और अब ये आलम है
कि तू नहीं, तेरा ग़म, तेरी जुस्तुज़ू भी नहीं
गुज़र रही है कुछ इस तरह ज़िंदगी जैसे
इसे किसी के सहारे की आरज़ू भी नहीं
बिग्स्किप्%
ज़माने भर के दुखों को लगा चुका हूँ गले
गुज़र रहा हूँ कुछ अनजानी रहगुज़ारों से
मुहीब साये मेरी सिमट भरते आते हैं
हयात-ओ-मौत के पर-हाल खार-ज़ारों से
बिग्स्किप्%
न कोई जदा, न मंज़िल, न रोशनी का सुराग
भटक रही है ख़यालों में ज़िंदगी मेरी
इन्हीं ख़यालों में रह जाऊँगा कभी खो कर
मैं जानता हूँ मेरे हम-नफ़स, मगर यूँ हीं
कभी कभी मेरे दिल में ख़याल आता है

Sahir's Talkhiyaan
kabhī kabhī mere dil meṅ khayāl ātā hai
ki ziṅdgī terī zulfoṅ kī narm chhāoṅ meṅ
guzarne pātī to śhādāb ho bhī saktī thī
yah tirāgī jo mere zīst kā mukaddar hai
terī nazar kī śhuāṇoṅ meṅ kho bhī saktī thī
bigskip%
ajab na thā ki maiṅ begānā-e-ālam ho kar
tere jamāl kī rānāiyoṅ meṅ kho rahtā
terā gud‌‌dāz badan, terī nīmbāz āṇkheṅ
inhīṅ hasīn fazāoṅ meṅ maiṅ ho rahtā
bigskip%
pukārtīṅ mujhe jab talakhiyāṇ zamāne kī
tere laboṅ se halāvat ke ghūṇṭ pī letā
hayāt chīkhtī phirtī barehnā-sar aur maiṅ
ghanerī zulfoṅ kī chhāoṅ meṅ chhup ke jī letā
bigskip%
magar ye ho na sakā
magar ye ho na sakā aur ab ye ālam hai
ki tū nahīṅ, terā ġham, terī justuzū bhī nahīṅ
guzar rahī hai kuchh is tarah ziṅdgī jaise
ise kisī ke sahāre kī ārazū bhī nahīṅ
bigskip%
zamāne bhar ke dukhoṅ ko lagā chukā hūṇ gale
guzar rahā hūṇ kuchh anjānī rahguzāroṅ se
muhīb sāye merī simaṭ bharte āte haiṅ
hayāt-o-maut ke par-hāl khār-zāroṅ se
bigskip%
na koī jadā, na maṅzil, na rośhnī kā surāg
bhaṭak rahī hai khayāloṅ meṅ ziṅdgī merī
inhīṅ khayāloṅ meṅ rah jāūṇgā kabhī kho kar
maiṅ jāntā hūṇ mere ham-nafas, magar yūṇ hīṅ
kabhī kabhī mere dil meṅ khayāl ātā hai