Itti ninnu nudiyimcha yevvari taramulayya

ఇట్టి నిన్ను నుతియించ యెవ్వరి తరములయ్య
Language

(॥పల్లవి॥)
ఇట్టి నిన్ను నుతియించ యెవ్వరి తరములయ్య
నెట్టన పెక్కురూపాల నెలవై నీవుంటివి

(॥ఇట్టి॥)
నిక్కి దేవుళ్ళు ముత్యాల నీపై వసంతమాడఁగా
చుక్కలలో చంద్రుఁడవై చూపట్టితివి
గక్కన మఱియు వడగండ్లవానలతోడి
మిక్కుటపు తొలుకరి మేఘమవై యుంటివి

(॥ఇట్టి॥)
నిగ్గుగల ముత్యాలు నెలఁతలు చల్లఁగాను
బుగ్గలతో వారాశిఁ బోలితివి
అగ్గమై అప్పటినీఅంగములనంటితేను
తగ్గక బ్రహ్మాండాలు ధరించినట్టుంటివి

(॥ఇట్టి॥)
తడవెలమేల్మంగ ముత్యాలసేస చల్లఁగాను
పొడము మొగ్గల సురపొన్నఁ బోలితి
కడఁగి శ్రీ వేంకటేశ క్రమ్మరనెంచి చూచితే
వడియు నురుగుల కవ్వపుఁగొండఁ బోలితి

(||pallavi||)
iṭṭi ninnu nudiyiṁcha yĕvvari taramulayya
nĕṭṭana pĕkkurūbāla nĕlavai nīvuṁṭivi

(||iṭṭi||)
nikki devuḽḽu mutyāla nībai vasaṁtamāḍam̐gā
sukkalalo saṁdrum̐ḍavai sūbaṭṭidivi
gakkana maṟiyu vaḍagaṁḍlavānaladoḍi
mikkuḍabu tŏlugari meghamavai yuṁṭivi

(||iṭṭi||)
niggugala mutyālu nĕlam̐talu sallam̐gānu
buggalado vārāśhim̐ bolidivi
aggamai appaḍinīaṁgamulanaṁṭidenu
taggaga brahmāṁḍālu dhariṁchinaṭṭuṁṭivi

(||iṭṭi||)
taḍavĕlamelmaṁga mutyālasesa sallam̐gānu
pŏḍamu mŏggala surabŏnnam̐ bolidi
kaḍam̐gi śhrī veṁkaḍeśha krammaranĕṁchi sūside
vaḍiyu nurugula kavvabum̐gŏṁḍam̐ bolidi