Idivo drishtaamtamu yisada meeyamde kamti

ఇదివో ద్రిష్టాంతము యిచట మీయందె కంటి
Language

(॥పల్లవి॥)
ఇదివో ద్రిష్టాంతము యిచట మీయందె కంటి
యెదిరితే వెనకముందింతాఁ బెడరేఁచును

(॥ఇది॥)
యేకతమైతేఁ జాలు యెంతటలుకైనాను
పోకుండా లోలోనే పొందుసేసును
సాకిరి గలితేఁ జాలు సరినెంతమోనమైనా
వాకిచ్చి మాటాడించి వడిఁ గొసరించును

(॥ఇది॥)
పానుపొక్కటైతేఁ జాలు పచ్చివొట్లెట్టివైనా
మానఁజేసి తమకము మతిఁరేఁచు
మేనులు సోఁకితేఁ జాలు మిక్కుటపు కాఁకలెల్లా
ఆనుకొని చల్లఁజేసి ఆయములు గరఁచు

(॥ఇది॥)
బాగాలందుకొంటేఁ జాలు పరాకులన్ని మాన్పి
చేగలెక్కి రతులెల్లాఁ జిమ్మిరేఁచును
యీగతి శ్రీ వెంకటేశ యీకె నీవుఁ గూడితిరి
జాగులేని సరసాలు చనవులిప్పించును

(||pallavi||)
idivo driṣhṭāṁtamu yisaḍa mīyaṁdĕ kaṁṭi
yĕdiride vĕnagamuṁdiṁtām̐ bĕḍarem̐sunu

(||idi||)
yegadamaidem̐ jālu yĕṁtaḍalugainānu
poguṁḍā lolone pŏṁdusesunu
sāgiri galidem̐ jālu sarinĕṁtamonamainā
vāgichchi māḍāḍiṁchi vaḍim̐ gŏsariṁchunu

(||idi||)
pānubŏkkaḍaidem̐ jālu pachchivŏṭlĕṭṭivainā
mānam̐jesi tamagamu madim̐rem̐su
menulu som̐kidem̐ jālu mikkuḍabu kām̐kalĕllā
ānugŏni sallam̐jesi āyamulu garam̐su

(||idi||)
bāgālaṁdugŏṁṭem̐ jālu parāgulanni mānpi
segalĕkki radulĕllām̐ jimmirem̐sunu
yīgadi śhrī vĕṁkaḍeśha yīgĕ nīvum̐ gūḍidiri
jāguleni sarasālu sanavulippiṁchunu