E chaand mere dil ke aankhon ke taare

ए चाँद मेरे दिल के आँखों के तारे
Year
Language

ए चाँद मेरे दिल के आँखों के तारे
तू क्‌यूँ है मद्धम मद्धम मद्धम
निंदिया के बदले आँखों में आँसू
तुझ को सताए कैसा ग़म
ए चाँद मेरे …

सूना तेरा मुकद्दर है
जा आसमां पे तेरा घर है
तन्हई तेरी हमसफ़र है
बस आखरी ये तेरा सफ़र है
ग़म से भरी मिट्टी से दूर
आहोँ भरी हवाओँ से दूर
नफ़रत भरे सागर से दूर
जो दिल को जला दे उस अग्नि से दूर
कहने को दूर है पर लगता है
हरपल तू हैं यहीं हमदम
यादों में तेरी जी लेंगे बस हम
और खुशियों में होगा तेरा ग़म
ज़ुल्मोँ सितम का है जहाँ
है Qऐद में उस की मेरी जाँ
क्‌यूँ बेखबर है तू ऐ ख़ुदा
तुझ को मुबारक तेरा आसमां
बेबस हूँ मैं कमज़ोर नहीं
कोई नहीं तन्हा सही तन्हा सही
हिम्मत हो तो मुश्किल नहीं
है हौसला अगर तो मंज़िल दूर नहीं
उम्मीद के सहारे कोई क्‌यूँ हारे
चलरे चले थम थम
थम थम थम थम हरदम
खुद पे यकीं है तो क्‌या कमी है
दो दिन का मेहमां है ये ग़म्

e chāṇd mere dil ke āṇkhoṅ ke tāre
tū k‌yūṇ hai maddham maddham maddham
niṅdiyā ke badle āṇkhoṅ meṅ āṇsū
tujh ko satāe kaisā ġham
e chāṇd mere …

sūnā terā mukaddar hai
jā āsmāṅ pe terā ghar hai
tanhaī terī hamasafar hai
bas ākhrī ye terā safar hai
ġham se bharī miṭṭī se dūr
āhoṇ bharī havāoṇ se dūr
nafrat bhare sāgar se dūr
jo dil ko jalā de us agni se dūr
kahne ko dūr hai par lagtā hai
harpal tū haiṅ yahīṅ hamdam
yādoṅ meṅ terī jī leṅge bas ham
aur khuśhiyoṅ meṅ hogā terā ġham
zulmoṇ sitam kā hai jahāṇ
hai Qaid meṅ us kī merī jāṇ
k‌yūṇ bekhabar hai tū ai khudā
tujh ko mubārak terā āsmāṅ
bebas hūṇ maiṅ kamazor nahīṅ
koī nahīṅ tanhā sahī tanhā sahī
himmat ho to muśhkil nahīṅ
hai hauslā agar to maṅzil dūr nahīṅ
ummīd ke sahāre koī k‌yūṇ hāre
chalre chale tham tham
tham tham tham tham hardam
khud pe yakīṅ hai to k‌yā kamī hai
do din kā mehmāṅ hai ye ġham