Dikkulegaboye nitte dinadinamu

దిక్కులేకపోయే నిట్టే దినదినము
Language

(॥పల్లవి॥)
దిక్కులేకపోయే నిట్టే దినదినము
వెక్కసపు లోకమేలే విభుఁడెవ్వడో

(॥దిక్కు॥)
గుత్తముగ నెల్లవారు కుడిచేటి కంచము
ఎత్తుక లోఁబెట్టుకొనె నెవ్వఁడో దొంగ
కొత్తగానే యింతి గట్టుకొని బయటవేసిన
మెత్తనిదంటాఁ బట్టు మింగె నెవ్వడో

(॥దిక్కు॥)
బంతిగాఁగ నెల్లవాఁరు పండేటిమంచము
గుంతలో విరుగఁదోసె గూళఁడెవ్వడో
దొంతుల కడవలోన తొరలి దాఁచిన పెద్ద
పొంతకూటికుండఁ గొంటఁ బోయెనెవ్వఁడో

(॥దిక్కు॥)
సొరిది సంతలలోని సుద్దులెల్ల విని విని
విరసములెల్లఁ బాపే విభుఁడెవ్వఁడో
తిరువేంకటగిరి దేవుఁడై యిందరికిఁ
గరుణ లోకము గాచే ఘనుఁడెవ్వఁడో

(||pallavi||)
dikkulegaboye niṭṭe dinadinamu
vĕkkasabu logamele vibhum̐ḍĕvvaḍo

(||dikku||)
guttamuga nĕllavāru kuḍiseḍi kaṁchamu
ĕttuga lom̐bĕṭṭugŏnĕ nĕvvam̐ḍo dŏṁga
kŏttagāne yiṁti gaṭṭugŏni bayaḍavesina
mĕttanidaṁṭām̐ baṭṭu miṁgĕ nĕvvaḍo

(||dikku||)
baṁtigām̐ga nĕllavām̐ru paṁḍeḍimaṁchamu
guṁtalo virugam̐dosĕ gūḽam̐ḍĕvvaḍo
dŏṁtula kaḍavalona tŏrali dām̐sina pĕdda
pŏṁtagūḍiguṁḍam̐ gŏṁṭam̐ boyĕnĕvvam̐ḍo

(||dikku||)
sŏridi saṁtalaloni suddulĕlla vini vini
virasamulĕllam̐ bābe vibhum̐ḍĕvvam̐ḍo
tiruveṁkaḍagiri devum̐ḍai yiṁdarigim̐
garuṇa logamu gāse ghanum̐ḍĕvvam̐ḍo