Apne aap raaton men

अपने आप रातों में
Year
Language

अपने आप रातों में चिलमनें सरकती हैं
चौंकते हैं दरवाज़े, सीढ़ीयाँ ढड़कती हैं, अपने आप अपने आप

एक अजनबी आहट आ रही है कम-कम सी
जैसे दिल के परदों पर गिर रही हो शबनम सी
बिन किसीकी याद आये दिल के तार हिलते हैं
बिन किसीके खनकाये चूड़ियाँ खनकती हैं, अपने आप
अपने आप

कोई पहले दिन जैसे घर किसीके जाता हो
जैसे ख़ुद मुसाफ़िर को रासता बुलाता हो
पाँव जाने किस जानिब बेउठाये उठते हैं
और छम-छमा-छम-छम पायलें झनकती हैं, अपने आप

अपने आप रातों में चिलमनें सरकती हैं
चौंकते हैं दरवाज़े, सीढ़ीयाँ भड़कती हैं, अपने आप अपने आप्

apne āp rātoṅ meṅ chilamneṅ saraktī haiṅ
chauṅkte haiṅ darvāze, sīṛhīyāṇ ḍhaṛaktī haiṅ, apne āp apne āp

ek ajanbī āhaṭ ā rahī hai kam-kam sī
jaise dil ke pardoṅ par gir rahī ho śhabnam sī
bin kisīkī yād āye dil ke tār hilte haiṅ
bin kisīke khankāye chūṛiyāṇ khanaktī haiṅ, apne āp
apne āp

koī pahle din jaise ghar kisīke jātā ho
jaise khud musāfir ko rāstā bulātā ho
pāṇv jāne kis jānib beuṭhāye uṭhte haiṅ
aur chham-chhamā-chham-chham pāyleṅ jhanaktī haiṅ, apne āp

apne āp rātoṅ meṅ chilamneṅ saraktī haiṅ
chauṅkte haiṅ darvāze, sīṛhīyāṇ bhaṛaktī haiṅ, apne āp apne āp