Anusum bogadam jochcherade brahmaadulu mimta

అనుచుఁ బొగడఁ జొచ్చేరదె బ్రహ్మాదులు మింట
Language

(॥పల్లవి॥)
అనుచుఁ బొగడఁ జొచ్చేరదె బ్రహ్మాదులు మింట
మొనసి యీ బాలునికే మొక్కేము నేము

(॥అను॥)
వున్నతపు లోకములు వుదరాన నున్నవాఁడు
అన్నువ నీ దేవకిగర్భమందు వుట్టెను
మన్నించి యోగీంద్రులమదిలోనుండెడువాఁడు
పన్నిన పొత్తులలోన బాలుఁడై వున్నాఁడు

(॥అను॥)
పాలజలధిలోన పాయనిగోవిందుఁడు
పాలు వెన్న లారగించె పైఁడికోరను
వోలిఁ దన విష్ణుమాయ నోలలాడినట్టివాఁడు
చాలి మంత్రసానులచే జలకమాడీని

(॥అను॥)
ముగురువేల్పులకు మూలమైన యట్టివాఁడు
తగుబలభద్రునికి తమ్ముఁడాయను
నిగిడి వైకుంఠమున నిలిచి రేపల్లెనుండి
యెగువ శ్రీవేంకటాద్రి నిరవాయ వీఁడే

(||pallavi||)
anusum̐ bŏgaḍam̐ jŏchcheradĕ brahmādulu miṁṭa
mŏnasi yī bālunige mŏkkemu nemu

(||anu||)
vunnadabu logamulu vudarāna nunnavām̐ḍu
annuva nī devagigarbhamaṁdu vuṭṭĕnu
manniṁchi yogīṁdrulamadilonuṁḍĕḍuvām̐ḍu
pannina pŏttulalona bālum̐ḍai vunnām̐ḍu

(||anu||)
pālajaladhilona pāyanigoviṁdum̐ḍu
pālu vĕnna lāragiṁchĕ paim̐ḍigoranu
volim̐ dana viṣhṇumāya nolalāḍinaṭṭivām̐ḍu
sāli maṁtrasānulase jalagamāḍīni

(||anu||)
muguruvelbulagu mūlamaina yaṭṭivām̐ḍu
tagubalabhadrunigi tammum̐ḍāyanu
nigiḍi vaiguṁṭhamuna nilisi reballĕnuṁḍi
yĕguva śhrīveṁkaḍādri niravāya vīm̐ḍe