Annidaa neediddubade adi visaarimchavayya

అన్నిటా నీదిద్దుబడె అది విచారించవయ్య
Language

(॥పల్లవి॥)
అన్నిటా నీదిద్దుబడె అది విచారించవయ్య
యెన్నుకొని నన్ను నేర మెంచకుమీ అయ్యా

(॥అన్నిటా॥)
నీవొళ్లి నేరము లెంచి నెరవాది నైతిఁ గాక
కావించి నేఁ దొల్లేమి కతకారినా
కోవరపు నీగుణాలు కోపము రేఁచెఁ గాక
కావలసి నేఁ దొల్లి గయ్యాళినా

(॥అన్నిటా॥)
సారె నీబాసతప్పులె చలపాదిఁ జేసెఁ గాక
నేరిచి నాయంత నేనె నిష్టూరినా
పేరడి నీయెడమాట పెచ్చు వెరిగించెఁ గాక
రారాఁపుల నేఁ దొల్లి రచ్చ కెక్కేనా

(॥అన్నిటా॥)
తక్కరి నీవిద్యలె దంటఁ జేసెఁ గాక నన్ను
గక్కనఁ దొల్లి కయ్యాన కాలు దవ్వేనా
కక్కసించి శ్రీవెంకటనాథ కూడితివి
లక్కవలెఁ గరగక లాఁతిదాననా.

(||pallavi||)
anniḍā nīdiddubaḍĕ adi visāriṁchavayya
yĕnnugŏni nannu nera mĕṁchagumī ayyā

(||anniḍā||)
nīvŏḽli neramu lĕṁchi nĕravādi naidim̐ gāga
kāviṁchi nem̐ dŏllemi kadagārinā
kovarabu nīguṇālu kobamu rem̐sĕm̐ gāga
kāvalasi nem̐ dŏlli gayyāḽinā

(||anniḍā||)
sārĕ nībāsadappulĕ salabādim̐ jesĕm̐ gāga
nerisi nāyaṁta nenĕ niṣhṭūrinā
peraḍi nīyĕḍamāḍa pĕchchu vĕrigiṁchĕm̐ gāga
rārām̐pula nem̐ dŏlli rachcha kĕkkenā

(||anniḍā||)
takkari nīvidyalĕ daṁṭam̐ jesĕm̐ gāga nannu
gakkanam̐ dŏlli kayyāna kālu davvenā
kakkasiṁchi śhrīvĕṁkaḍanātha kūḍidivi
lakkavalĕm̐ garagaga lām̐tidānanā.