Anjlee anjlee pushpaanjlee

अंजली अंजली पुष्पाँजली
Year
Language

अंजली अंजली पुष्पाँजली

फूलों से देता हूँ पुष्पाँजली

कदमों में तेरे है स्वराँजली

गीतों में गाता हूँ गीताँजली

चाहत ये तेरी है कविताँजली

चाहतों भरा होगा भोला सा दिल तेरा

देखूँ तुझे तो जानम धड़के ये दिल मेरा

जिस दिन से मन में बजी चाहतों की बाँसुरी

उसी दिन से सपनों की ये खिलने लगी चाँदनी

ज़िंदगी की ये बहारें मिली हैं मुझे

प्यार की ये मंज़िलें भी मिली हैं मुझे

अंजली अंजली तू ही मेरी रागिनी

संगीत-लहरी से ये मन मेरा डोलता

प्यार भरी रागिनी से तन मेरा डोलता

आज क्‌यूँ लगता है की जादू कोई हो गया

दिल मेरा मीठे-मीठे सपनों में खो गया

सरगम की प्यारी प्यारी धुन के लिये

मीठे-मीठे लहरों के सुर के लिये

चाहतें बंदगी सुर में है ज़िंदगी

फूलों से भरी है पुष्पाँजली

तुम को लहरोँ की नृत्याँजली

गीतो में भरी है गीताँजली

कवियों को ये मेरी कविताँजली

देखा तुझे जब से सनम हम तेरे हो चले

चाहेंगे हमेशा तुझे ये भि ज़रा सोच ले

कैसे ये प्यार होता तेरे बिना यहाँ

अगर तू नही सजनी कविता नही यहाँ

चंद्रमा की चाँदनी सी तू है प्रिया

फूलों की फुलवारी सी तू है प्रिया

अंजली अंजली तू ही मेरी रागिनी
%(ओ अंजली, योउ अरे म्य मुसिc)

aṅjlī aṅjlī puṣhpāṇjlī

phūloṅ se detā hūṇ puṣhpāṇjlī

kadmoṅ meṅ tere hai svrāṇjlī

gītoṅ meṅ gātā hūṇ gītāṇjlī

chāhat ye terī hai kavitāṇjlī

chāhtoṅ bharā hogā bholā sā dil terā

dekhūṇ tujhe to jānam dhaṛke ye dil merā

jis din se man meṅ bajī chāhtoṅ kī bāṇsurī

usī din se sapnoṅ kī ye khilne lagī chāṇdnī

ziṅdgī kī ye bahāreṅ milī haiṅ mujhe

pyār kī ye maṅzileṅ bhī milī haiṅ mujhe

aṅjlī aṅjlī tū hī merī rāginī

saṅgīt-lahrī se ye man merā ḍoltā

pyār bharī rāginī se tan merā ḍoltā

āj k‌yūṇ lagtā hai kī jādū koī ho gayā

dil merā mīṭhe-mīṭhe sapnoṅ meṅ kho gayā

sargam kī pyārī pyārī dhun ke liye

mīṭhe-mīṭhe lahroṅ ke sur ke liye

chāhteṅ baṅdgī sur meṅ hai ziṅdgī

phūloṅ se bharī hai puṣhpāṇjlī

tum ko lahroṇ kī nṛtyāṇjlī

gīto meṅ bharī hai gītāṇjlī

kaviyoṅ ko ye merī kavitāṇjlī

dekhā tujhe jab se sanam ham tere ho chale

chāheṅge hameśhā tujhe ye bhi zarā soch le

kaise ye pyār hotā tere binā yahāṇ

agar tū nahī sajnī kavitā nahī yahāṇ

chaṅdrmā kī chāṇdnī sī tū hai priyā

phūloṅ kī phulvārī sī tū hai priyā

aṅjlī aṅjlī tū hī merī rāginī
%(o aṅjlī, you are my music)