Agar bevafaa tumko pahchaan jaate, khudaa kee qasam ham

अगर बेवफ़ा तुमको पहचान जाते, खुदा की क़सम हम्
Year
Language

अगर बेवफ़ा, तुमको पहचान जाते
ख़ुदा की क़सम हम मुहब्बत न करते
जो मालूम होता, ये इलज़ाम-ए-उलफ़त
तो दिल को लगाने की ज़ुर्रत न करते

जिन्हें तुमने समझा मेरी बेवफ़ाई
मेरी ज़िन्दगी की वो मजबूरियाँ थीं
हमारी मुहब्बत इक इम्तिहां थी
ये दो दिन की थोड़ी सी जो दूरियाँ थीं
अगर सच्ची होती मुहब्बत हमारी
तो घबरा के तुम यूँ शिकायत न करते

जो हम पर है गुज़री हमीं जानते हैं
सितम कौन सा है नहीं जो उठाया
निगाहों में फिर भी रही तेरी सूरत
हर एक सांस में तेरा पैगाम आया
अगर जानते तुम ही इलज़ाम दोगे
तो भूले से भी हम तो उलफ़त न करते

agar bevafā, tumko pahchān jāte
khudā kī qasam ham muhabbat na karte
jo mālūm hotā, ye ilazām-e-ulafat
to dil ko lagāne kī zurrat na karte

jinheṅ tumne samjhā merī bevafāī
merī zindgī kī vo majbūriyāṇ thīṅ
hamārī muhabbat ik imtihāṅ thī
ye do din kī thoṛī sī jo dūriyāṇ thīṅ
agar sachchī hotī muhabbat hamārī
to ghabrā ke tum yūṇ śhikāyat na karte

jo ham par hai guzrī hamīṅ jānte haiṅ
sitam kaun sā hai nahīṅ jo uṭhāyā
nigāhoṅ meṅ phir bhī rahī terī sūrat
har ek sāṅs meṅ terā paigām āyā
agar jānte tum hī ilazām doge
to bhūle se bhī ham to ulafat na karte