ఆ యలవాటే చూచి అప్పటి మాతో నేఁడు
(॥పల్లవి॥)
ఆ యలవాటే చూచి అప్పటి మాతో నేఁడు
చాయల నీ పనికెంత సాము సేసెనో
(॥ఆయ॥)
వీడెమియ్యఁగలఁ గాక వీడెమిచ్చే చేతుల
తోడఁ దోడఁ బెనఁగఁగా దొబ్బఁగలనా
వోడక ని నిష్ఠూరానకొడిగట్టే సతులనుఁ
గూడి యేమిసేయించుకొని వచ్చెనో
(॥ఆయ॥)
మాటలాడఁగలఁ గాక మంచితనమైన నోట
తేటగా నవ్వేటి తన్నుఁ దిట్టఁగలనా
నీటున రాఁగతనాలు నెరుపేటి కాంతలను
పాటించి కలసి యేమి భ్రమసినాఁడో
(॥ఆయ॥)
కాఁగిలించఁగలఁ గాక కైకొన్న చేతుల గోళ్ళ
చేఁగదేర మొక్కఁగాను చిమ్మఁగలనా
వీఁగక శ్రీవెంకటాద్రి విభుఁడిట్టె నన్నుఁ గూడె
యేఁగి వచ్చి యేయింతులకిట్టె పంతమిచ్చెనో
(||pallavi||)
ā yalavāḍe sūsi appaḍi mādo nem̐ḍu
sāyala nī panigĕṁta sāmu sesĕno
(||āya||)
vīḍĕmiyyam̐galam̐ gāga vīḍĕmichche sedula
toḍam̐ doḍam̐ bĕnam̐gam̐gā dŏbbam̐galanā
voḍaga ni niṣhṭhūrānagŏḍigaṭṭe sadulanum̐
gūḍi yemiseyiṁchugŏni vachchĕno
(||āya||)
māḍalāḍam̐galam̐ gāga maṁchidanamaina noḍa
teḍagā navveḍi tannum̐ diṭṭam̐galanā
nīḍuna rām̐gadanālu nĕrubeḍi kāṁtalanu
pāḍiṁchi kalasi yemi bhramasinām̐ḍo
(||āya||)
kām̐giliṁcham̐galam̐ gāga kaigŏnna sedula goḽḽa
sem̐gadera mŏkkam̐gānu simmam̐galanā
vīm̐gaga śhrīvĕṁkaḍādri vibhum̐ḍiṭṭĕ nannum̐ gūḍĕ
yem̐gi vachchi yeyiṁtulagiṭṭĕ paṁtamichchĕno