Yaao hele dule elochule ke go bideshinee

যাও হেলে দুলে এলোচুলে কে গো বিদেশিনী
Language

পুরুষ    :    যাও হেলে দুলে এলোচুলে কে গো বিদেশিনী
        কাহার আশে কাহার অনুরাগিনী।
স্ত্রী    :    আমি কনক চাঁপার দেশের মেয়ে
        এনু ঊষার রঙের গান গেয়ে
        আমি মল্লিকা গো পল্লীবাসিনী।
পুরুষ    :    চিনি চিনি ওই চুড়ি কাঁকনের রিনিকি রিনি
        তুমি ভোর বেলা দাও স্বপনে দেখা।
স্ত্রী    :    তোমার রঙে কবি আঁক আমারি ছবি
        তুমি দেবতা রবি আমি তব পূজারিণী।
পুরুষ    :    এসো ধরণীর দুলালী আলোর দেশে
        যথা তারার সাথে চাঁদ গোপনে মেশে
স্ত্রী    :    আনো আলোক তরী আমি যাই গো ভেসে
দ্বৈত    :    চলো যাই ধরণী ধূলির ঊর্ধে
পুরুষ    :    যথা বয় অনন্ত
স্ত্রী    :    প্রেম মন্দারিণী
পুরুষ    :    যথা বয় অনন্ত
দ্বৈত    :    প্রেম মন্দারিণী॥

puruṣh    :    yāo hele dule elochule ke go bideśhinī
        kāhār āśhe kāhār anurāginī|
strī    :    āmi kanak chām̐pār deśher meẏe
        enu ūṣhār raṅer gān geẏe
        āmi mallikā go pallībāsinī|
puruṣh    :    chini chini oi chur̤i kām̐kner riniki rini
        tumi bhor belā dāo sbapne dekhā|
strī    :    tomār raṅe kabi ām̐k āmāri chhabi
        tumi debtā rabi āmi tab pūjāriṇī|
puruṣh    :    eso dharṇīr dulālī ālor deśhe
        yathā tārār sāthe chām̐d gopne meśhe
strī    :    āno ālok tarī āmi yāi go bhese
dbait    :    chalo yāi dharṇī dhūlir ūrdhe
puruṣh    :    yathā baẏ anant
strī    :    prem mandāriṇī
puruṣh    :    yathā baẏ anant
dbait    :    prem mandāriṇī||