Vechcha vechchanee nee odilo

వెచ్చ వెచ్చనీ నీ ఒడిలో
Year
Language

పల్లవి:

వెచ్చ వెచ్చనీ నీ ఒడిలో
కమ్మ కమ్మని కథలెన్నో చెప్పుకుంద్దామా
హ..హ..హా

నిన్న మొన్నటి కలలన్నీ నేటి నుంచి
నిజం చేసీ చూసుకుంద్దామా
ఓ..ఓ...ఆ..ఆ..
నిన్న మొన్నటి కలలన్నీ నేటి నుంచి
నిజం చేసీ చూసుకుంద్దామా
హ..హ..ఆ..

చరణం 1:

నీ మాట ఏదో మత్తు జల్లీ
మనసునే గమ్మత్తు చేసింది
ఆ..ఆ..
నీ చూపు నన్ను చుట్టుముట్టి
సోయగం తో కట్టివేసింది
కన్నెపిల్ల కట్టుబాటు కౌగిలింతలో సడలిపోయింది
సడలిపోని రాగబంధం చల్ల చల్లగా అల్లుకుంటుంది

చరణం 2:

నీ నీలికురులా వాలుజడలో
మల్లెపూవ్వై ఊయలూగాలి
నీ చిలిపి నవ్వుల వెన్నెలందు
కలువనై నే పులకరించాలి

పడుచుదనం పందెమెట్టి వలపు జూదం ఆడుకోవాలి
నాకు నువ్వు నీకు నేను రోజు రోజు ఓడిపోవాలి

pallavi:

vĕchcha vĕchchanī nī ŏḍilo
kamma kammani kathalĕnno sĕppuguṁddāmā
ha..ha..hā

ninna mŏnnaḍi kalalannī neḍi nuṁchi
nijaṁ sesī sūsuguṁddāmā
o..o...ā..ā..
ninna mŏnnaḍi kalalannī neḍi nuṁchi
nijaṁ sesī sūsuguṁddāmā
ha..ha..ā..

saraṇaṁ 1:

nī māḍa edo mattu jallī
manasune gammattu sesiṁdi
ā..ā..
nī sūbu nannu suṭṭumuṭṭi
soyagaṁ to kaṭṭivesiṁdi
kannĕbilla kaṭṭubāḍu kaugiliṁtalo saḍaliboyiṁdi
saḍaliboni rāgabaṁdhaṁ salla sallagā alluguṁṭuṁdi

saraṇaṁ 2:

nī nīligurulā vālujaḍalo
mallĕbūvvai ūyalūgāli
nī silibi navvula vĕnnĕlaṁdu
kaluvanai ne pulagariṁchāli

paḍusudanaṁ paṁdĕmĕṭṭi valabu jūdaṁ āḍugovāli
nāgu nuvvu nīgu nenu roju roju oḍibovāli