পদ্মার ঢেউ রে –
মোর শূণ্য হৃদয়–পদ্ম নিয়ে যা, যা রে।
এই পদ্মে ছিল রে যার রাঙ্গা পা
আমি হারায়েছি তারে।।
মোর পরান–বঁধু নাই, পদ্মে তাই মধু নাই (নাই রে)
বাতাস কাঁদে বাইরে, সে সুগন্ধ নাই রে
মোর রূপের সরসীতে আনন্দ–মৌমাছি নাহি ঝঙ্কারে রে।।
ও পদ্মারে –
ঢেউয়ে তোর ঢেউ ওঠায় যেমন চাঁদের আলো
মোর বঁধুয়ার রূপ তেমনি ঝিল্মিল করে কৃষ্ণ–কালো।
সে প্রেমের ঘাটে ঘাটে বাঁশি বাজায়
যদি দেখিস্ তারে, দিস্ এই পদ্ম তার পায়
বলিস্, কেন বুকে আশার দেয়ালি জ্বালিয়ে
ফেলে গেল চির–অন্ধকারে।
পদ্মার ঢেউ রে
Work
Language
padmār ḍheu re –
mor śhūṇy hṛdaẏ–padm niẏe yā, yā re|
ei padme chhil re yār rāṅgā pā
āmi hārāẏechhi tāre||
mor parān–bam̐dhu nāi, padme tāi madhu nāi (nāi re)
bātās kām̐de bāire, se sugandh nāi re
mor rūper sarsīte ānand–maumāchhi nāhi jhaṅkāre re||
o padmāre –
ḍheuẏe tor ḍheu oṭhāẏ yeman chām̐der ālo
mor bam̐dhuẏār rūp temni jhilmil kare kṛṣhṇ–kālo|
se premer ghāṭe ghāṭe bām̐śhi bājāẏ
yadi dekhis tāre, dis ei padm tār pāẏ
balis, ken buke āśhār deẏāli jbāliẏe
phele gel chir–andhakāre|