ও ভাই আমার এ না’ যাত্রী না লয় ভাঙা আমার তরী।
আমি আপনারে ল’য়ে রে ভাই এপার ওপার করি।।
আমি এই জলেরি আয়নাতে ভাই দেখেছিলাম তায়
এখন আয়না আছে প’ড়ে রে ভাই আয়নার মানুষ নাই।
তাই চোখের জলে নদীর জলে রে আমি তারেই খুঁজে মরি।।
আমি তারি আশে তরী নিয়ে ঘাটে ব’সে থাকি
আমার তারির নাম ভাই জপমালা, তারেই কেঁদে ডাকি।
আমার নয়ন-তারা লইয়া গেছে রে নয়ন নদীর জলে ভরি’।।
ঐ নদীর জলও শুকায় রে ভাই, সে জল আসে ফিরে
আর মানুষ গেলে ফিরে নাকি দিলে মাথার কিরে।
আমি ভালোবেসে গেলাম ভেসে গো আমি হলাম দেশান্তরী।।
ও ভাই আমার এ না’ যাত্রী না লয়
Work
Language
o bhāi āmār e nā’ yātrī nā laẏ bhāṅā āmār tarī|
āmi āpnāre la’ẏe re bhāi epār opār kari||
āmi ei jaleri āẏanāte bhāi dekhechhilām tāẏ
ekhan āẏanā āchhe pa’r̤e re bhāi āẏanār mānuṣh nāi|
tāi chokher jale nadīr jale re āmi tārei khum̐je mari||
āmi tāri āśhe tarī niẏe ghāṭe ba’se thāki
āmār tārir nām bhāi japmālā, tārei kem̐de ḍāki|
āmār naẏan-tārā la̮iẏā gechhe re naẏan nadīr jale bhari’||
ai nadīr jalao śhukāẏ re bhāi, se jal āse phire
ār mānuṣh gele phire nāki dile māthār kire|
āmi bhālobese gelām bhese go āmi halām deśhāntarī||