Nee kosam yavvanamamtaa

నీ కోసం యవ్వనమంతా
Work
Year
Language

పల్లవి:

నీ కోసం యవ్వనమంతా దాచాను మల్లెలలో
నీ కోసం జీవితమంతా వేచాను సందెలలో
మలి సందెలు మల్లెపూలు మనువాడిన వేళలలో..

నీ కోసం యవ్వనమంతా దాచాను మల్లెలలో
నీ కోసం జీవితమంతా వేచాను సందెలలో

చరణం 1:

లాలాలాల..లాల్లలలా..లాలాలాల..లాల్లలలా
లాలాలాల..లాలా...

అటు చూడకు జాబిలి వైపు..కరుగుతుంది చుక్కలుగా..
చలి చీకటి చీర లోనే సొగసంతా దాచుకో

అటు వెళ్ళకు దిక్కుల వైపు..కలుస్తాయి ఒక్కటిగా..
నా గుప్పెడు గుండె లోనే జగమంతా ఏలుకో

నా హృదయం టూ-లెటు కాదు..మన జంటకి డ్యూయెటు లేదు
ఆ మాటే విననూ..మాట పడనూ..ఊరుకోను!

నీ కోసం జీవితమంతా వేచాను సందెలలో
నీ కోసం యవ్వనమంతా దాచాను మల్లెలలో
మలి సందెలు మల్లెపూలు మనువాడిన వేళలలో..

నీ కోసం జీవితమంతా వేచాను సందెలలో
నీ కోసం యవ్వనమంతా దాచాను మల్లెలలో

చరణం 2:

అటు చూడకు లోకం వైపు..గుచ్చుతుంది చూపులతో..
ఒడి వెచ్చని నీడ లోనే బిడియాలని పెంచుకో

అటు వెళ్ళకు చీకటి వైపు..అంటుతుంది ఆశలతో
విరి సెయ్యల వేడి లోనే పరువాలను పంచుకో

నా కొద్దీ కసి కాలేజీ..మానేస్తా నే మ్యారేజి
మరులన్నీ మనవీ..అన్న మనవే..చేసుకున్నా!

నీ కోసం యవ్వనమంతా దాచాను మల్లెలలో
నీ కోసం జీవితమంతా వేచాను సందెలలో
మలి సందెలు మల్లెపూలు మనువాడిన వేళలలో..

ఆహాహా..హాహాహా..లాలాల లాలలా...
ఆహాహా..హాహాహా..లాలాల లాలలా...

pallavi:

nī kosaṁ yavvanamaṁtā dāsānu mallĕlalo
nī kosaṁ jīvidamaṁtā vesānu saṁdĕlalo
mali saṁdĕlu mallĕbūlu manuvāḍina veḽalalo..

nī kosaṁ yavvanamaṁtā dāsānu mallĕlalo
nī kosaṁ jīvidamaṁtā vesānu saṁdĕlalo

saraṇaṁ 1:

lālālāla..lāllalalā..lālālāla..lāllalalā
lālālāla..lālā...

aḍu sūḍagu jābili vaibu..karuguduṁdi sukkalugā..
sali sīgaḍi sīra lone sŏgasaṁtā dāsugo

aḍu vĕḽḽagu dikkula vaibu..kalustāyi ŏkkaḍigā..
nā guppĕḍu guṁḍĕ lone jagamaṁtā elugo

nā hṛdayaṁ ṭū-lĕḍu kādu..mana jaṁṭagi ḍyūyĕḍu ledu
ā māḍe vinanū..māḍa paḍanū..ūrugonu!

nī kosaṁ jīvidamaṁtā vesānu saṁdĕlalo
nī kosaṁ yavvanamaṁtā dāsānu mallĕlalo
mali saṁdĕlu mallĕbūlu manuvāḍina veḽalalo..

nī kosaṁ jīvidamaṁtā vesānu saṁdĕlalo
nī kosaṁ yavvanamaṁtā dāsānu mallĕlalo

saraṇaṁ 2:

aḍu sūḍagu logaṁ vaibu..guchchuduṁdi sūbulado..
ŏḍi vĕchchani nīḍa lone biḍiyālani pĕṁchugo

aḍu vĕḽḽagu sīgaḍi vaibu..aṁṭuduṁdi āśhalado
viri sĕyyala veḍi lone paruvālanu paṁchugo

nā kŏddī kasi kālejī..mānestā ne myāreji
marulannī manavī..anna manave..sesugunnā!

nī kosaṁ yavvanamaṁtā dāsānu mallĕlalo
nī kosaṁ jīvidamaṁtā vesānu saṁdĕlalo
mali saṁdĕlu mallĕbūlu manuvāḍina veḽalalo..

āhāhā..hāhāhā..lālāla lālalā...
āhāhā..hāhāhā..lālāla lālalā...