Aamaar gaheen jaler nadee

আমার গহীন জলের নদী
Language

আমার        গহীন জলের নদী
আমি          তোমার জলে ভেসে রইলাম জনম অবধি।।
ও ভাই        তোমার বানে ভেসে গেল আমার বাঁধা ঘর
আমি          চরে এসে বস্‌লাম রে ভাই ভাসালে সে চর।
এখন          সব হারিয়ে তোমার জলে রে আমি ভাসি নিরবধি।।
                ঘর ভাঙিলে ঘর পাব ভাই ভাঙ্‌লে কেন মন
ও ভাই        হারালে আর পাওয়া না যায় মনেরি রতন।
ও ভাই        জোয়ারে মন ফেরে না আর রে ও সে ভাটিতে হারায় যদি।।
তুমি           যখন ভাঙ রে নদী (ভাঙ যখন কূল রে নদী) ভাঙ একই ধার
আর           মন যখন ভাঙ রে নদী দুই কূল ভাঙ তার
ও ভাই        চর পড়ে না মনের কূলে রে
ও সে         একবার সে ভাঙে যদি, ও ভাই একবার সে ভাঙে যদি।।

āmār        gahīn jaler nadī
āmi          tomār jale bhese ra̮ilām janam abdhi||
o bhāi        tomār bāne bhese gel āmār bām̐dhā ghar
āmi          chare ese bas‌lām re bhāi bhāsāle se char|
ekhan          sab hāriẏe tomār jale re āmi bhāsi nirabdhi||
                ghar bhāṅile ghar pāb bhāi bhāṅ‌le ken man
o bhāi        hārāle ār pāoẏā nā yāẏ maneri ratan|
o bhāi        joẏāre man phere nā ār re o se bhāṭite hārāẏ yadi||
tumi           yakhan bhāṅ re nadī (bhāṅ yakhan kūl re nadī) bhāṅ eka̮i dhār
ār           man yakhan bhāṅ re nadī dui kūl bhāṅ tār
o bhāi        char par̤e nā maner kūle re
o se         ekbār se bhāṅe yadi, o bhāi ekbār se bhāṅe yadi||