লায়লী! লায়লী! ভাঙিয়ো না ধ্যান মজনুর এ মিনতি।
লায়লী কোথায়? আমি শুধু দেখি লা এলা'র জ্যোতি।।
পাথর খুঁজিয়া ফিরিয়াছি প্রিয়া প্রেম-দরিয়ার কূলে,
খোদার প্রেমের পরশ-মানিক পেলাম কখন ভুলে।
সে মানিক যদি দেখ একবার
মজনুরে তুমি চাহিবে না আর
জুলেখা-ইয়ুসুফ লাজ মানে হেরি' তাহার খুব -সুরতি।।
মজনুরে ও যে লায়লী ভোলায় সে যে কত সুন্দর
বুঝিবে লায়লী যদি তুমি তারে নেহার এক নজর।
সাধ মিটিবে না হেথা ভালোবেসে,
চল চল প্রিয়া লা এলা'র দেশে
নিত্য মিলনে ভুলিব আমরা এই বিরহের ক্ষতি।।
লায়লী! লায়লী! ভাঙিয়ো না ধ্যান মজনুর
Work
Language
lāẏalī! lāẏalī! bhāṅiẏo nā dhyān majnur e minti|
lāẏalī kothāẏ? āmi śhudhu dekhi lā elā'ra jyoti||
pāthar khum̐jiẏā phiriẏāchhi priẏā prem-dariẏār kūle,
khodār premer paraśh-mānik pelām kakhan bhule|
se mānik yadi dekh ekbār
majnure tumi chāhibe nā ār
julekhā-iẏusuph lāj māne heri' tāhār khub -surti||
majnure o ye lāẏalī bholāẏ se ye kat sundar
bujhibe lāẏalī yadi tumi tāre nehār ek najar|
sādh miṭibe nā hethā bhālobese,
chal chal priẏā lā elā'ra deśhe
nity milne bhulib āmrā ei birher kṣhati||