Laam pam laam pam laam pam pam

লাম্ পম্ লাম্ পম্ লাম্ পম্ পম্
Language

উপস্থাপকের বক্তব্যঃ [লেডিস্ এ্যান্ড জেন্টেল্‌ম্যান !
আজ আমাদের এই প্রীতি সম্মিলনে আপনারা যে অনুগ্রহ ক’রে যোগদান করেছেন, তার জন্য প্রতিষ্ঠানের পক্ষ থেকে আমি আপনাদের ধন্যবাদ জানাচ্ছি। আজকের অনুষ্ঠানে সর্ব প্রথমেই আপনাদের অভিবাদন করবেন লোক-প্রিয় হাস্যরসিক শ্রী রঞ্জিত রায়। তিনি পরিবেশন করবেন ‘নাচের চুম্বক’। অর্থাৎ প্রত্যেক শ্রেণীর নৃত্যের সারটুকু। ইয়েস্ রেড়ি বয়, ওয়ান ! টু !!]

লাম্ পম্ লাম্ পম্, লাম্ পম্ পম্ পম্ পম্ পম্ পম্ পম্।
দুর্বল ডান্সের লম্-ফম্, ফম্ ঝম্-ফম্ ভুড়ি কম্‌্পম্
মারে ডম্‌ফাই দিল্লী বোম্বাই হনুলুলু হংকং॥
বাঁশের কঞ্চি এগার ইঞ্চি নাচে মেমের বোন্‌ঝি,
হ্যাঁদা-খ্যাঁদার পরান ছ্যাঁদা, ভিজল ঘামে গেঞ্জি,
তার ভিজল ঘামে গেঞ্জি।
কেৎরে চক্ষু দেখে মট্‌কু, আরে ও-চামারু ছক্‌কু –
সে চোম্‌ড়ায় দাড়ি গুম্‌ফম্॥
ল্যাংড়া-লেংড়ি হিল্লায় ঠেংরি, উস্‌খুস্‌, করে চ্যাংড়া-চেংড়ি।
যেন এই ট্যাংরার হাটে গল্‌দা চিংড়ি ঝুড়িতে খেলে পিং-পং॥

upasthāpker baktabyaḥ [leḍis e্yānḍ jenṭel‌myān !
āj āmāder ei prīti sammilne āpnārā ye anugrah ka’re yogdān karechhen, tār jany pratiṣhṭhāner pakṣh theke āmi āpanāder dhanyabād jānāchchhi| ājker anuṣhṭhāne sarb prathamei āpanāder abhibādan karben lok-priẏ hāsyarsik śhrī rañjit rāẏ| tini paribeśhan karben ‘nācher chumbak’| arthāt pratyek śhreṇīr nṛtyer sārṭuku| iẏes rer̤i baẏ, oẏān ! ṭu !!]

lām pam lām pam, lām pam pam pam pam pam pam pam|
durbal ḍānser lam-pham, pham jham-pham bhur̤i kam‌্pam
māre ḍam‌phāi dillī bombāi hanululu haṁkaṁ||
bām̐śher kañchi egār iñchi nāche memer bon‌jhi,
hyām̐dā-khyām̐dār parān chhyām̐dā, bhijal ghāme geñji,
tār bhijal ghāme geñji|
ketre chakṣhu dekhe maṭ‌ku, āre o-chāmāru chhak‌ku –
se chom‌r̤āẏ dār̤i gum‌pham||
lyāṁr̤ā-leṁr̤i hillāẏ ṭheṁri, us‌khus‌, kare chyāṁr̤ā-cheṁr̤i|
yen ei ṭyāṁrār hāṭe gal‌dā chiṁr̤i jhur̤ite khele piṁ-paṁ||