Kurraalloy kurraallu verrekka

కుర్రాళ్ళోయ్ కుర్రాళ్ళు వెర్రెక్క
Year
Language

పల్లవి:

కుర్రాళ్ళోయ్ కుర్రాళ్ళు వెర్రెక్కి ఉన్నోళ్ళు
కళ్ళాలే లేనోళ్ళు కవ్వించే సోగ్గాళ్ళు
కుర్రాళ్ళోయ్ కుర్రాళ్ళు వెర్రెక్కి ఉన్నోళ్ళు
కళ్ళాలే లేనోళ్ళు కవ్వించే సోగ్గాళ్ళు

ఆటగాళ్ళు పాటగాళ్ళు అందమైన వేటగాళ్ళు
హద్దులేవి లేనివాళ్ళు ఆవేశం ఉన్నవాళ్ళు రా రా ర రీ ఓ

కుర్రాళ్ళోయ్ కుర్రాళ్ళు వెర్రెక్కి ఉన్నోళ్ళు
కళ్ళాలే లేనోళ్ళు కవ్వించే సోగ్గాళ్ళు

చరణం 1:

గతమున పూడ్చేది వీళ్ళు చరితను మార్చేది వీళ్ళు
కథలై నిలిచేది వీళ్ళు కళలకు పందిళ్ళు వీళ్లు
వీళ్ళేనోయ్ నేటి మొనగాళ్ళు చెలిమికెపుడూ జతగాళ్ళు
చెడుపుకెపుడు పగవాళ్ళు వీళ్ళ వయసు నూరేళ్ళు నూరేళ్ళకు కుర్రాళ్లు
ఆటగాళ్ళు పాటగాళ్ళు అందమైన వేటగాళ్ళు
హద్దులేవి లేనివాళ్ళు ఆవేశం ఉన్నవాళ్ళు రా రా ర రీ ఓ..

కుర్రాళ్ళోయ్ కుర్రాళ్ళు వెర్రెక్కి ఉన్నోళ్ళు
కళ్ళాలే లేనోళ్ళు కవ్వించే సోగ్గాళ్ళు

చరణం 2:

తళతళ మెరిసేటి కళ్ళు నిగనిగలాడేటి వొళ్ళు
విసిరే చిరునవ్వు జల్లు ఎదలో నాటెను ముల్లు
తీయాలోయ్ దాన్ని చెలివేళ్ళు
నిదురరాని పొదరిల్లు బ్రహ్మచారి పడకిల్లు
మూసివున్న వాకిళ్ళు తెరచినపుడే తిరునాళ్ళు
ఆటగాళ్ళు పాటగాళ్ళు అందమైన వేటగాళ్ళు
హద్దులేవి లేనివాళ్ళు ఆవేశం ఉన్నవాళ్ళు రా రా ర రీ ఓ..

చరణం 3:

నీతులుచెప్పే ముసలాళ్ళు నిన్న మొన్నటి కుర్రాళ్లు
దులిపెయ్ ఆనాటి బూజులు మనవే ముందున్న రోజులు
తెంచేసెయ్ పాతసంకెళ్ళు మనషులె మన నేస్తాలు
come on clap మనసులె మన కోవెళ్ళు everybody
మనషులె మన నేస్తాలు మనసులె మన కోవెళ్ళు
మనకు మనమె దేవుళ్ళు మార్చిరాయి శాస్త్రాలు
ఆటగాళ్ళు పాటగాళ్ళు అందమైన వేటగాళ్ళు
హద్దులేవి లేనివాళ్ళు ఆవేశం ఉన్నవాళ్ళు రా రా ర రీ ఓ..

కుర్రాళ్ళోయ్ కుర్రాళ్ళు వెర్రెక్కి ఉన్నోళ్ళు
కళ్ళాలే లేనోళ్ళు కవ్వించే సోగ్గాళ్ళు Come on everybody join together

pallavi:

kurrāḽḽoy kurrāḽḽu vĕrrĕkki unnoḽḽu
kaḽḽāle lenoḽḽu kavviṁche soggāḽḽu
kurrāḽḽoy kurrāḽḽu vĕrrĕkki unnoḽḽu
kaḽḽāle lenoḽḽu kavviṁche soggāḽḽu

āḍagāḽḽu pāḍagāḽḽu aṁdamaina veḍagāḽḽu
haddulevi lenivāḽḽu āveśhaṁ unnavāḽḽu rā rā ra rī o

kurrāḽḽoy kurrāḽḽu vĕrrĕkki unnoḽḽu
kaḽḽāle lenoḽḽu kavviṁche soggāḽḽu

saraṇaṁ 1:

gadamuna pūḍchedi vīḽḽu saridanu mārsedi vīḽḽu
kathalai nilisedi vīḽḽu kaḽalagu paṁdiḽḽu vīḽlu
vīḽḽenoy neḍi mŏnagāḽḽu sĕlimigĕbuḍū jadagāḽḽu
sĕḍubugĕbuḍu pagavāḽḽu vīḽḽa vayasu nūreḽḽu nūreḽḽagu kurrāḽlu
āḍagāḽḽu pāḍagāḽḽu aṁdamaina veḍagāḽḽu
haddulevi lenivāḽḽu āveśhaṁ unnavāḽḽu rā rā ra rī o..

kurrāḽḽoy kurrāḽḽu vĕrrĕkki unnoḽḽu
kaḽḽāle lenoḽḽu kavviṁche soggāḽḽu

saraṇaṁ 2:

taḽadaḽa mĕriseḍi kaḽḽu niganigalāḍeḍi vŏḽḽu
visire sirunavvu jallu ĕdalo nāḍĕnu mullu
tīyāloy dānni sĕliveḽḽu
nidurarāni pŏdarillu brahmasāri paḍagillu
mūsivunna vāgiḽḽu tĕrasinabuḍe tirunāḽḽu
āḍagāḽḽu pāḍagāḽḽu aṁdamaina veḍagāḽḽu
haddulevi lenivāḽḽu āveśhaṁ unnavāḽḽu rā rā ra rī o..

saraṇaṁ 3:

nīdulusĕppe musalāḽḽu ninna mŏnnaḍi kurrāḽlu
dulibĕy ānāḍi būjulu manave muṁdunna rojulu
tĕṁchesĕy pādasaṁkĕḽḽu manaṣhulĕ mana nestālu
chome on chlap manasulĕ mana kovĕḽḽu everybody
manaṣhulĕ mana nestālu manasulĕ mana kovĕḽḽu
managu manamĕ devuḽḽu mārsirāyi śhāstrālu
āḍagāḽḽu pāḍagāḽḽu aṁdamaina veḍagāḽḽu
haddulevi lenivāḽḽu āveśhaṁ unnavāḽḽu rā rā ra rī o..

kurrāḽḽoy kurrāḽḽu vĕrrĕkki unnoḽḽu
kaḽḽāle lenoḽḽu kavviṁche soggāḽḽu Chome on everybody join together