Karigiboyaanu karboora veenalaa...

కరిగిపోయాను కర్పూర వీణలా...
Year
Language

పల్లవి:

కరిగిపోయాను కర్పూర వీణలా
కలిసిపోయాను నీ వంశధారలా
నా గుట్టు జారిపోతున్నా
నీ పట్టు చిక్కిపోతున్నా
నీ తీగ వణికిపోతున్నా
రాగాలు దోచుకుంటున్నా
కురిసిపోయింది ఓ సందె వెన్నెలా
కలిసిపోయాక ఈ రెండు కన్నులా

చరణం 1:

మనసుపడిన కథ తెలుసుగా
ప్రేమిస్తున్నా తొలిగా
పడుచు తపనలివి తెలుసుగా
మన్నిస్తున్నా చెలిగా
ఏ ఆశలో ఒకే ధ్యాసగా
ఏ ఊసులో ఇలా బాసగా
అనురాగాలనే బంధాలనే పండించుకోమని తపించగా

కరిగిపోయాను కర్పూర వీణలా
కురిసిపోయింది ఓ సందె వెన్నెలా
నా గుట్టు జారిపోతున్నా
నీ పట్టు చిక్కిపోతున్నా
నీ తీగ వణికిపోతున్నా
రాగాలు దోచుకుంటున్నా
కరిగిపోయాను కర్పూర వీణలా
కురిసిపోయింది ఓ సందె వెన్నెలా

చరణం 2:

అసలు మతులు చెడి జంటగా
ఏమవుతామో తెలుసా
జతలుకలిసి మనమొంటిగా
ఏమైనా సరిగరిసా
ఏ కోరికో శృతే మించగా
ఈ ప్రేమలో ఇలా ఉంచగా
అధరాలెందుకో అందాలలో నీ ప్రేమలేఖలే లిఖించగా

కురిసిపోయింది ఓ సందె వెన్నెలా
కలిసిపోయాను నీ వంశధారలా
నీ తీగ వణికిపోతున్నా
రాగాలు దోచుకుంటున్నా
నా గుట్టు జారిపోతున్నా
నీ పట్టు చిక్కిపోతున్నా
కురిసిపోయింది ఓ సందె వెన్నెలా
కలిసిపోయాను నీ వంశధారలా

pallavi:

karigiboyānu karbūra vīṇalā
kalisiboyānu nī vaṁśhadhāralā
nā guṭṭu jāribodunnā
nī paṭṭu sikkibodunnā
nī tīga vaṇigibodunnā
rāgālu dosuguṁṭunnā
kurisiboyiṁdi o saṁdĕ vĕnnĕlā
kalisiboyāga ī rĕṁḍu kannulā

saraṇaṁ 1:

manasubaḍina katha tĕlusugā
premistunnā tŏligā
paḍusu tabanalivi tĕlusugā
mannistunnā sĕligā
e āśhalo ŏge dhyāsagā
e ūsulo ilā bāsagā
anurāgālane baṁdhālane paṁḍiṁchugomani tabiṁchagā

karigiboyānu karbūra vīṇalā
kurisiboyiṁdi o saṁdĕ vĕnnĕlā
nā guṭṭu jāribodunnā
nī paṭṭu sikkibodunnā
nī tīga vaṇigibodunnā
rāgālu dosuguṁṭunnā
karigiboyānu karbūra vīṇalā
kurisiboyiṁdi o saṁdĕ vĕnnĕlā

saraṇaṁ 2:

asalu madulu sĕḍi jaṁṭagā
emavudāmo tĕlusā
jadalugalisi manamŏṁṭigā
emainā sarigarisā
e korigo śhṛte miṁchagā
ī premalo ilā uṁchagā
adharālĕṁdugo aṁdālalo nī premalekhale likhiṁchagā

kurisiboyiṁdi o saṁdĕ vĕnnĕlā
kalisiboyānu nī vaṁśhadhāralā
nī tīga vaṇigibodunnā
rāgālu dosuguṁṭunnā
nā guṭṭu jāribodunnā
nī paṭṭu sikkibodunnā
kurisiboyiṁdi o saṁdĕ vĕnnĕlā
kalisiboyānu nī vaṁśhadhāralā