Gaama gaama hamgaamaa

గామ గామ హంగామా
Year
Language

పల్లవి:

గామ గామ హంగామా
మనమే హాయి చిరునామా
పాత బాధ గదినీ ఖాళీ చేద్దామా
గామ గామ హంగామా
కష్టం ఖర్చు పెడదామా
కొత్త సంతోషం జమ చేద్దామా

రప రప్పప్పారప్పారపా రప రప్పప్పారప్పా
రప రప్పప్ప రర రప్పప్పా రర పారపరపా

గామ గామ హంగామా
మనమే హాయి చిరునామా
పాత బాధ గదినీ ఖాళీ చేద్దామా

గామ గామ హంగామా
కష్టం ఖర్చు పెడదామా
కొత్త సంతోషం జమ చేద్దామా

రప రప్పప్పారప్పారపా రప రప్పప్పారప్పా
రప రప్పప్ప రర రప్పప్పా రర పారపరపా

చరణం 1:

నీ రాకతో రాయిలాంటి నా జీవితానికే జీవం వచ్చిందీ
నీ చూపుతో జీవం వచ్చిన రాయే చక్కని శిల్పం అయ్యిందీ
చేయూతతో శిల్పం కాస్తా నడకలు నేర్చీ కోవెల చేరిందీ
నీ నవ్వుతో కోవెల చేరిన శిల్పంలోన కోరిక కలిగింది
ఆ కోరికేమిటో చెప్పని
నను వీడి నువ్వు వెళ్ళొద్దని
మళ్ళీ రాయిని చెయ్యొద్దనీ

రప రప్పప్పారప్పారపా రప రప్పప్పారప్పా
రప రప్పప్ప రర రప్పప్పా రర పారపరపా

గామ గామ హంగామా
మనమే హాయి చిరునామా
పాత బాధ గదినీ ఖాళీ చేద్దామా

చరణం 2:

నీ మాటతో నాపై నాకే ఏదో తెలియని నమ్మకమొచ్చిందీ
నీ స్పూర్తితో ఎంతో ఎంతో సాధించాలని తపనే పెరిగిందీ
నీ చెలిమితో ఊహల్లోన ఊరిస్తున్న గెలుపే అందిందీ
ఆ గెలుపుతో నిస్పృహలోన నిదురిస్తున్న మనసే మురిసిందీ
ఆ మనసు అలిసిపోరాదని
ఈ చెలిమి నిలిచిపోవాలని
ఇలా బ్రతుకును గెలవాలనీ

రప రప్పప్పారప్పారపా రప రప్పప్పారప్పా
రప రప్పప్ప రర రప్పప్పా రర పారపరపా

గామ గామ హంగామా
మనమే హాయి చిరునామా
పాత బాధ గదినీ ఖాళీ చేద్దామా

గామ గామ హంగామా
కష్టం ఖర్చు పెడదామా
కొత్త సంతోషం జమ చేద్దామా

రప రప్పప్పారప్పారపా రప రప్పప్పారప్పా
రప రప్పప్ప రర రప్పప్పా రర పారపరపా

pallavi:

gāma gāma haṁgāmā
maname hāyi sirunāmā
pāda bādha gadinī khāḽī seddāmā
gāma gāma haṁgāmā
kaṣhṭaṁ kharsu pĕḍadāmā
kŏtta saṁtoṣhaṁ jama seddāmā

raba rappappārappārabā raba rappappārappā
raba rappappa rara rappappā rara pārabarabā

gāma gāma haṁgāmā
maname hāyi sirunāmā
pāda bādha gadinī khāḽī seddāmā

gāma gāma haṁgāmā
kaṣhṭaṁ kharsu pĕḍadāmā
kŏtta saṁtoṣhaṁ jama seddāmā

raba rappappārappārabā raba rappappārappā
raba rappappa rara rappappā rara pārabarabā

saraṇaṁ 1:

nī rāgado rāyilāṁṭi nā jīvidānige jīvaṁ vachchiṁdī
nī sūbudo jīvaṁ vachchina rāye sakkani śhilbaṁ ayyiṁdī
seyūdado śhilbaṁ kāstā naḍagalu nersī kovĕla seriṁdī
nī navvudo kovĕla serina śhilbaṁlona koriga kaligiṁdi
ā korigemiḍo sĕppani
nanu vīḍi nuvvu vĕḽḽŏddani
maḽḽī rāyini sĕyyŏddanī

raba rappappārappārabā raba rappappārappā
raba rappappa rara rappappā rara pārabarabā

gāma gāma haṁgāmā
maname hāyi sirunāmā
pāda bādha gadinī khāḽī seddāmā

saraṇaṁ 2:

nī māḍado nābai nāge edo tĕliyani nammagamŏchchiṁdī
nī spūrdido ĕṁto ĕṁto sādhiṁchālani tabane pĕrigiṁdī
nī sĕlimido ūhallona ūristunna gĕlube aṁdiṁdī
ā gĕlubudo nispṛhalona niduristunna manase murisiṁdī
ā manasu alisiborādani
ī sĕlimi nilisibovālani
ilā bradugunu gĕlavālanī

raba rappappārappārabā raba rappappārappā
raba rappappa rara rappappā rara pārabarabā

gāma gāma haṁgāmā
maname hāyi sirunāmā
pāda bādha gadinī khāḽī seddāmā

gāma gāma haṁgāmā
kaṣhṭaṁ kharsu pĕḍadāmā
kŏtta saṁtoṣhaṁ jama seddāmā

raba rappappārappārabā raba rappappārappā
raba rappappa rara rappappā rara pārabarabā