Epral maadattil

ஏப்ரல் மாதத்தில்
Work
Year
Language

ஏப்ரல் மாதத்தில் ஓர் அர்த்த ஜாமத்தில்
என் ஜன்னல் ஓரத்தில் நிலா நிலா
கண்கள் கசக்கி நான் துள்ளி எழுந்தேன்
அது காதில் சொன்னது ஹலோ ஹலோ
நிலா நிலா கைவருமா இல்லை இல்லை கை சுடுமா

 இதயம் திருடுதல் முறையா
அந்த களவுக்கு தண்டனைகள் இல்லையா இல்லையா
 மொத்தத்தில் கசையடி நூறு
அந்த முகத்தில் விழவேண்டும் இல்லையா இல்லையா
 What’s the Charge?
 He is stolen my heart
He is stolen my Little heart Your Honor
 Is it?  Yes Your Honor
 For the Thief of Heart IPC says 1000 Kisses in the Honey Dip Lips
 நீ கொண்ட காதலை நிஜம் என்று நான் காண
தற்கொலை செய்ய சொன்னால் செய்வாயா
தப்பித்து நாடு தாண்டி செல்வாயா
 இதய மலை ஏறி நெஞ்சென்ற பள்ளத்தில்
குதித்து நான் சாக மாட்டேனா
குமரி நீ சொல்லி மறுப்பேனா

 நிலா நிலா கைவருமா இல்லை இல்லை கை சுடுமா
ஹல்வா குடுக்காதே (4)

 மேகத்தின் உள்ளே நானும் ஒளிந்தால்
ஐயோ எப்படி என்னை கண்டு பிடிப்பாய் பிடிப்பாய்
 மேகத்தில் மின்னல் டார்ச் அடித்து
அந்த வானத்தில் உன்னை கண்டு பிடிப்பேன் பிடிப்பேன்
 ஹே கிள்ளாதே  என்னை கொள்ளாதே
உன் பார்வையில் பூத்தது நானா
 சுடு கேள்வி கேட்டாலும் அணிவார்த்தை சொல்கின்றாய்
என் நெஞ்சு மசியாது புரியாதா
கண்ணாடி வளையாது தெரியாத
 கண்ணாடி முன் நின்று உன் நெஞ்சை நீ கேளு
தன் காதல் அது சொல்லும் தெரியாத
தாழம்பூ மறைத்தாலும் மணக்காதா

 ஏப்ரல் மாதத்தில் ஓர் அர்த்த ஜாமத்தில்
உன் ஜன்னல் ஓரத்தில் நிலா நிலா
 கண்கள் கசக்கி நான் துள்ளி எழுந்தேன்
அது காதில் சொன்னது ஹலோ ஹலோ
 நிலா நிலா கைவருமே தினம் தினம் சுகம் தருமே

epral mādattil or artta jāmattil
ĕṉ jaṉṉal orattil nilā nilā
kaṇgaḽ kasakki nāṉ tuḽḽi ĕḻundeṉ
adu kādil sŏṉṉadu halo halo
nilā nilā kaivarumā illai illai kai suḍumā

 idayam tiruḍudal muṟaiyā
anda kaḽavukku taṇḍaṉaigaḽ illaiyā illaiyā
 mŏttattil kasaiyaḍi nūṟu
anda mugattil viḻaveṇḍum illaiyā illaiyā
 What’s the Charge?
 He is stolen my heart
He is stolen my Little heart Your Honor
 Is it?  Yes Your Honor
 For the Thief of Heart IPC says 1000 Kisses in the Honey Dip Lips
 nī kŏṇḍa kādalai nijam ĕṇḍru nāṉ kāṇa
taṟkŏlai sĕyya sŏṉṉāl sĕyvāyā
tappittu nāḍu tāṇḍi sĕlvāyā
 idaya malai eṟi nĕñjĕṇḍra paḽḽattil
kudittu nāṉ sāga māṭṭeṉā
kumari nī sŏlli maṟuppeṉā

 nilā nilā kaivarumā illai illai kai suḍumā
halvā kuḍukkāde (4)

 megattiṉ uḽḽe nāṉum ŏḽindāl
aiyo ĕppaḍi ĕṉṉai kaṇḍu piḍippāy piḍippāy
 megattil miṉṉal ṭārs aḍittu
anda vāṉattil uṉṉai kaṇḍu piḍippeṉ piḍippeṉ
 he kiḽḽāde  ĕṉṉai kŏḽḽāde
uṉ pārvaiyil pūttadu nāṉā
 suḍu keḽvi keṭṭālum aṇivārttai sŏlgiṇḍrāy
ĕṉ nĕñju masiyādu puriyādā
kaṇṇāḍi vaḽaiyādu tĕriyāda
 kaṇṇāḍi muṉ niṇḍru uṉ nĕñjai nī keḽu
taṉ kādal adu sŏllum tĕriyāda
tāḻambū maṟaittālum maṇakkādā

 epral mādattil or artta jāmattil
uṉ jaṉṉal orattil nilā nilā
 kaṇgaḽ kasakki nāṉ tuḽḽi ĕḻundeṉ
adu kādil sŏṉṉadu halo halo
 nilā nilā kaivarume tiṉam tiṉam sugam tarume