పల్లవి:
ఏ పారిజాతమ్ములీయగలనో.. సఖీ
గిరి మల్లికలు తప్ప.. గరికపూవులు తప్ప
ఏ కానుకలను అందించగలనో.. చెలీ
గుండెలోతుల దాచుకున్న వలపులు తప్ప
జగతిపై నడయాడు చంచలా వల్లికా
తరుణి ఆకృతి దాల్చు శరదిందు చంద్రికా...
శరదిందు చంద్రికా...
చరణం 1:
నీవు లేని తొలి రాతిరి.. నిట్టూర్పుల పెను చీకటి
నీవు లేని విరి పానుపు.. నిప్పులు చెరిగే కుంపటి
విరులెందుకు.. సిరులెందుకు
మనసు లేక.. మరులెందుకు
తలపెందుకు.. తనువెందుకు
నీవు లేక.. నేనెందుకు..
నీవు లేక.. నేనెందుకు..
pallavi:
e pārijādammulīyagalano.. sakhī
giri malligalu tappa.. garigabūvulu tappa
e kānugalanu aṁdiṁchagalano.. sĕlī
guṁḍĕlodula dāsugunna valabulu tappa
jagadibai naḍayāḍu saṁchalā valligā
taruṇi ākṛti dālsu śharadiṁdu saṁdrigā...
śharadiṁdu saṁdrigā...
saraṇaṁ 1:
nīvu leni tŏli rādiri.. niṭṭūrbula pĕnu sīgaḍi
nīvu leni viri pānubu.. nippulu sĕrige kuṁpaḍi
virulĕṁdugu.. sirulĕṁdugu
manasu lega.. marulĕṁdugu
talabĕṁdugu.. tanuvĕṁdugu
nīvu lega.. nenĕṁdugu..
nīvu lega.. nenĕṁdugu..