పల్లవి:
బూచాడమ్మా...బూచాడు...బుల్లి పెట్టె లో వున్నాడు...
బూచాడమ్మా...బూచాడు...బుల్లి పెట్టె లో వున్నాడు
కళ్ళకెపుడు కనపడడు కబురులెన్నో చెపుతాడు
||బూచాడమ్మ||
చరణం 1:
గుర్ గుర్ మంటూ గోలెడతాడు..హెల్లో అని మొదలెడతాడూ...
గుర్ గుర్ మంటూ గోలెడతాడు..హెల్లో అని మొదలెడతాడూ...
ఎక్కడ వున్న ఎవ్వరినైనా..ఎక్కడ వున్న ఎవ్వరినైనా..
పలుకరించి కలుపుతాడు
||బూచాడమ్మ||
చరణం 2:
తెలుగు తమిళ హిందీ కన్నడ భాషా బేధాలెరుగని వాడూ
తెలుగు తమిళ హిందీ కన్నడ భాషా బేధాలెరుగని వాడూ
కులము మతము జాతేదైనా...కులము మతము జాతేదైనా ..
గుండెలు గొంతులు ఒకటంటాడు
||బూచాడమ్మ||
చరణం 3:
డిల్లీ మద్రాస్ హైద్రాబాద్ రష్యా అమెరికా లండన్ జపాన్
ఎక్కడికైనా వెళుతుంటాడు ఎల్లలు మనసుకు లేవంటాడు..
ఎక్కడికైనా వెళుతుంటాడు ఎల్లలు మనసుకు లేవంటాడు..
ఒకే తీగ పై నడిపిస్తాడు... ఒకే ప్రపంచం అనిపిస్తాడు...
||బూచాడమ్మ||
pallavi:
būsāḍammā...būsāḍu...bulli pĕṭṭĕ lo vunnāḍu...
būsāḍammā...būsāḍu...bulli pĕṭṭĕ lo vunnāḍu
kaḽḽagĕbuḍu kanabaḍaḍu kaburulĕnno sĕbudāḍu
||būsāḍamma||
saraṇaṁ 1:
gur gur maṁṭū golĕḍadāḍu..hĕllo ani mŏdalĕḍadāḍū...
gur gur maṁṭū golĕḍadāḍu..hĕllo ani mŏdalĕḍadāḍū...
ĕkkaḍa vunna ĕvvarinainā..ĕkkaḍa vunna ĕvvarinainā..
palugariṁchi kalubudāḍu
||būsāḍamma||
saraṇaṁ 2:
tĕlugu tamiḽa hiṁdī kannaḍa bhāṣhā bedhālĕrugani vāḍū
tĕlugu tamiḽa hiṁdī kannaḍa bhāṣhā bedhālĕrugani vāḍū
kulamu madamu jādedainā...kulamu madamu jādedainā ..
guṁḍĕlu gŏṁtulu ŏgaḍaṁṭāḍu
||būsāḍamma||
saraṇaṁ 3:
ḍillī madrās haidrābāt raṣhyā amĕrigā laṁḍan jabān
ĕkkaḍigainā vĕḽuduṁṭāḍu ĕllalu manasugu levaṁṭāḍu..
ĕkkaḍigainā vĕḽuduṁṭāḍu ĕllalu manasugu levaṁṭāḍu..
ŏge tīga pai naḍibistāḍu... ŏge prabaṁchaṁ anibistāḍu...
||būsāḍamma||