Ammaaye pududumdi

అమ్మాయే పుడుతుంది
Year
Language

పల్లవి:

అమ్మాయే పుడుతుంది అచ్చం అమ్మలాగే ఉంటుంది
అమ్మాయే పుడుతుంది అచ్చం అమ్మలాగే ఉంటుంది
అబ్బాయే పుడతాడు అచ్చం నాన్నలాగే ఉంటాడు
అబ్బాయే పుడతాడు అచ్చం నాన్నలాగే ఉంటాడు

చరణం 1:

కోటేరులాంటి ముక్కు.. కోలకళ్ళు..
లేత కొబ్బరంటి చెక్కిళ్ళు ..చిలిపి నవ్వులు
కోటేరులాంటి ముక్కు... కోలకళ్ళు..
.. లేత కొబ్బరంటి చెక్కిళ్ళు ..చిలిపి నవ్వులు
ఆ నవ్వుల్లో వస్తాయి చిన్ని నొక్కులు
..ఆ నొక్కులే తెస్తాయి మనకెన్నో సిరులు ||అబ్బాయే||

చరణం 2:

దోబూచులాడు కళ్ళు.. దొంగ చూపులు...
తియ్యతియ్యని మాటలు... ...తెలివితేటలు...
దోబూచులాడు కళ్ళు.. దొంగ చూపులు...
.. తియ్యతియ్యని మాటలు... ...తెలివితేటలు..
ఆ మాటలకే పడతారు కన్నె పిల్లలు..ఆ మాటలకే పడతారు కన్నె పిల్లలు..
ఈ ఆత్తగారికప్పుడు ఎందరమ్మా కోడళ్ళు ||అమ్మాయే||

చరణం 3:

నీలాంటి ఆడపిల్ల కావాలి నాకు...
ఊహు.. మీలాంటి పిల్లాడ్నే కంటాను నేను
అహా..నీలాంటి ఆడపిల్ల కావాలి నాకు...
ఊహు.. మీలాంటి పిల్లాడ్నే కంటాను నేను..
ఇద్దర్ని కంటె వద్దన్నదెవరు? ఆ ఇద్దరు అబ్బాయిలైతేనో?
హ హా..హా..||అమ్మాయే||

pallavi:

ammāye puḍuduṁdi achchaṁ ammalāge uṁṭuṁdi
ammāye puḍuduṁdi achchaṁ ammalāge uṁṭuṁdi
abbāye puḍadāḍu achchaṁ nānnalāge uṁṭāḍu
abbāye puḍadāḍu achchaṁ nānnalāge uṁṭāḍu

saraṇaṁ 1:

koḍerulāṁṭi mukku.. kolagaḽḽu..
leda kŏbbaraṁṭi sĕkkiḽḽu ..silibi navvulu
koḍerulāṁṭi mukku... kolagaḽḽu..
.. leda kŏbbaraṁṭi sĕkkiḽḽu ..silibi navvulu
ā navvullo vastāyi sinni nŏkkulu
..ā nŏkkule tĕstāyi managĕnno sirulu ||abbāye||

saraṇaṁ 2:

dobūsulāḍu kaḽḽu.. dŏṁga sūbulu...
tiyyadiyyani māḍalu... ...tĕlivideḍalu...
dobūsulāḍu kaḽḽu.. dŏṁga sūbulu...
.. tiyyadiyyani māḍalu... ...tĕlivideḍalu..
ā māḍalage paḍadāru kannĕ pillalu..ā māḍalage paḍadāru kannĕ pillalu..
ī āttagārigappuḍu ĕṁdarammā koḍaḽḽu ||ammāye||

saraṇaṁ 3:

nīlāṁṭi āḍabilla kāvāli nāgu...
ūhu.. mīlāṁṭi pillāḍne kaṁṭānu nenu
ahā..nīlāṁṭi āḍabilla kāvāli nāgu...
ūhu.. mīlāṁṭi pillāḍne kaṁṭānu nenu..
iddarni kaṁṭĕ vaddannadĕvaru? ā iddaru abbāyilaideno?
ha hā..hā..||ammāye||