Saandiyude teerannal [pu]

ശാന്തിയുടെ തീരങ്ങള്‍ [പു]
Year
Language

ശാന്തിയുടെ തീരങ്ങള്‍
രാവണന് നല്കുന്നോ
സീതയുടെ കണ്ണീരില്‍
രാമകഥ മായുന്നോ
ഭഗവാന്റെ സ്വന്തം നാട്ടില്‍
പക പുകയുമോരോ നാളില്‍
നിണമണിയും ഈറന്‍ മണ്ണില്‍
നോവിന്‍ ശംഖമോ
ഹരേ .....
ശാന്തിയുടെ തീരങ്ങള്‍
രാവണന് നല്കുന്നോ

അവനവന്‍ സ്വാര്‍ത്ഥനാകും
ധനവാന്റെ മന്ത്രം നാവില്‍
ഗുണപാഠമല്ലേ ഇന്നെങ്ങും വേദാന്തമായ്
കലഹമാണെങ്ങുമെങ്ങും
അധികാരമോഹം ചൂടും
പദയാത്ര കാണുന്നു നമ്മള്‍ നിസ്സംഗരായി
വിധിയെന്ന പേരും ചൊല്ലി
ഇരുളിന്റെയേതോ കൂട്ടില്‍
വിധിയെന്ന പേരും ചൊല്ലി
ഇരുളിന്റെയേതോ കൂട്ടില്‍
സ്നേഹമെന്ന ബന്ധുവിന്റെ മനസ്സ് മുറിയെ
ദൈവം ദൂരെയേ.....
(ശാന്തിയുടെ )

ഉയിരിലെ മൂല്യമിന്നോ
അപമാന ഭാരം പേറി
വനവാസമായി എങ്ങെങ്ങോ ഏകാകിയായി
ഉലകിലെ നീതിമാനോ
രണഭൂവില്‍ ഏതോ കോണില്‍
ശരശയ്യ മേലെ കേഴുന്നോ കൊഴിഞ്ഞപോലെ
മനസ്സാക്ഷിയില്ലാതായി
മതഭ്രാന്ത്‌ വല്ലാതായി
മനസ്സാക്ഷിയില്ലാതായി
മതഭ്രാന്ത്‌ വല്ലാതായി
കള്ള മന്ദഹാസമുള്ള
കനിവിന്‍ ഉറവേ
എന്തേ മൌനമായ് ?...
(ശാന്തിയുടെ )

śāndiyuḍĕ tīraṅṅaḽ
rāvaṇan nalgunno
sīdayuḍĕ kaṇṇīril
rāmagatha māyunno
bhagavānṟĕ svandaṁ nāṭṭil
paga pugayumoro nāḽil
niṇamaṇiyuṁ īṟan maṇṇil
novin śaṁkhamo
hare .....
śāndiyuḍĕ tīraṅṅaḽ
rāvaṇan nalgunno

avanavan svārtthanāguṁ
dhanavānṟĕ mandraṁ nāvil
guṇabāṭhamalle innĕṅṅuṁ vedāndamāy
kalahamāṇĕṅṅumĕṅṅuṁ
adhigāramohaṁ sūḍuṁ
padayātra kāṇunnu nammaḽ nissaṁgarāyi
vidhiyĕnna peruṁ sŏlli
iruḽinṟĕyedo kūṭṭil
vidhiyĕnna peruṁ sŏlli
iruḽinṟĕyedo kūṭṭil
snehamĕnna bandhuvinṟĕ manass muṟiyĕ
daivaṁ dūrĕye.....
(śāndiyuḍĕ )

uyirilĕ mūlyaminno
abamāna bhāraṁ peṟi
vanavāsamāyi ĕṅṅĕṅṅo egāgiyāyi
ulagilĕ nīdimāno
raṇabhūvil edo koṇil
śaraśayya melĕ keḻunno kŏḻiññabolĕ
manassākṣiyillādāyi
madabhrānt‌ vallādāyi
manassākṣiyillādāyi
madabhrānt‌ vallādāyi
kaḽḽa mandahāsamuḽḽa
kanivin uṟave
ĕnde maൌnamāy ?...
(śāndiyuḍĕ )