Mai ammukkutti en aasaa raani

മൈ അമ്മുക്കുട്ടി എൻ ആശാ റാണി
Year
Language

മൈ അമ്മുക്കുട്ടി മൈ അമ്മുക്കുട്ടി
മൈ അമ്മുക്കുട്ടി എൻ ആശാറാണി നീയാണ്‌
മൽപ്രേമവല്ലീ നിൻ വീട്ടിൽ നായയുണ്ടോടീ ?
മൈ അമ്മുക്കുട്ടി എൻ ആശാറാണി നീയാണ്‌
മൽപ്രേമവല്ലീ നിൻ വീട്ടിൽ നായയുണ്ടോടീ ?
എനിയ്ക്കു നീലമുന്തിരി വാങ്ങി കൊച്ചുകള്ളാ വാ
വെറ്റിലപ്പാക്ക് പൊന്നിൻ തട്ടിൽ വെച്ചു നൽകാൻ വാ
(എനിയ്ക്കു നീലമുന്തിരി....)
മൈ അമ്മുക്കുട്ടി മൈ അമ്മുക്കുട്ടി
മൈ അമ്മുക്കുട്ടി എൻ ആശാറാണി നീയാണ്‌
മൽപ്രേമവല്ലീ നിൻ വീട്ടിൽ നായയുണ്ടോടീ ?

ബക്കറ്റ് ബക്കറ്റ് പ്രേമം ഞാനളന്നു തരുന്നു
നിൻ സോപ്പ് പോലെ അലിഞ്ഞു പിന്നെ പതഞ്ഞുപൊങ്ങുന്നു
(ബക്കറ്റ് ബക്കറ്റ്....)
പണ്ടു മുതലേ നിൻ പേരിൽ തരിച്ചു നിൽക്കുന്നു അയ്യാ
പണ്ടു മുതലേ നിൻ പേരിൽ തരിച്ചു നിൽക്കുന്നു
ഈ പ്രേമവാണീ ഇല്ലെങ്കിൽ കേറ്റിനിൽക്കുന്നു
അയ്യയ്യോ
(മൈ അമ്മുക്കുട്ടി....)

മംഗളമായ് പട്ടുചേല ചുറ്റിപൊതിഞ്ഞിട്ട്
നിൻ ലജ്ജകളെ പിഴിഞ്ഞു പിഴിഞ്ഞു പന്തലിൽ വെയ്ക്കും ഞാൻ
(മംഗളമായ്...)
കന്നിമധുരം ഇക്കരങ്ങളിൽ പിന്നെ വെയ്ക്കാലോ അണ്ണാ
കന്നിമധുരം ഇക്കരങ്ങളിൽ പിന്നെ വെയ്ക്കാലോ
അതിഥികൾക്കായ് ഡ്രംഡ്രമ്മായ് പാലുകാച്ചാലോ
അപ്പിടി ഗ്ലാസ്സ് ഗ്ലാസ്സ് ആയിട്ടു കുടിക്കാം
(മൈ അമ്മുക്കുട്ടി....)

mai ammukkuṭṭi mai ammukkuṭṭi
mai ammukkuṭṭi ĕn āśāṟāṇi nīyāṇ‌
malbremavallī nin vīṭṭil nāyayuṇḍoḍī ?
mai ammukkuṭṭi ĕn āśāṟāṇi nīyāṇ‌
malbremavallī nin vīṭṭil nāyayuṇḍoḍī ?
ĕniykku nīlamundiri vāṅṅi kŏccugaḽḽā vā
vĕṭrilappākk pŏnnin daṭṭil vĕccu nalgān vā
(ĕniykku nīlamundiri....)
mai ammukkuṭṭi mai ammukkuṭṭi
mai ammukkuṭṭi ĕn āśāṟāṇi nīyāṇ‌
malbremavallī nin vīṭṭil nāyayuṇḍoḍī ?

bakkaṭr bakkaṭr premaṁ ñānaḽannu tarunnu
nin sopp polĕ aliññu pinnĕ padaññubŏṅṅunnu
(bakkaṭr bakkaṭr....)
paṇḍu mudale nin peril tariccu nilkkunnu ayyā
paṇḍu mudale nin peril tariccu nilkkunnu
ī premavāṇī illĕṅgil keṭrinilkkunnu
ayyayyo
(mai ammukkuṭṭi....)

maṁgaḽamāy paṭṭusela suṭribŏdiññiṭṭ
nin lajjagaḽĕ piḻiññu piḻiññu pandalil vĕykkuṁ ñān
(maṁgaḽamāy...)
kannimadhuraṁ ikkaraṅṅaḽil pinnĕ vĕykkālo aṇṇā
kannimadhuraṁ ikkaraṅṅaḽil pinnĕ vĕykkālo
adithigaḽkkāy ḍraṁḍrammāy pālugāccālo
appiḍi glāss glāss āyiṭṭu kuḍikkāṁ
(mai ammukkuṭṭi....)