Aayushy he chuleevralyaa kadhaeetle kaande pohe

आयुष्य हे चुलीवरल्या कढईतले कांदे पोहे
Year
Language

भिजलेल्या क्षणांना आठवणीची फोडणी
हळदीसाठी आसुसलेले हळवे मन अन्‌ कांती
आयुष्य हे चुलीवरल्या कढईतले कांदे पोहे
नात्यांच्या या बाजारातून विक्रेत्यांची दाटी
आणि म्हणे तो वरचा ठरवी शतजन्माच्या गाठी
रोज नटावे रोज सजावे धरून आशा खोटी
पाने मिटुनी लाजाळूपरी पुन्हा उघडण्यासाठी
आयुष्य हे चुलीवरल्या कढईतले कांदे पोहे
दूर देशीच्या राजकुमाराची स्वप्ने पाहताना
कुणीतरी यावे हळूच मागून ध्यानी मनी नसताना
नकळत आपण हरवून जावे स्वतःस मग जपताना
अन मग डोळे उघडावे हे दिवास्वप्न पाहताना
आयुष्य हे चुलीवरल्या कढईतले कांदे पोहे
भूत-कालच्या धुवून अक्षता तांदूळ केले ज्यांनी
आणि सजवला खोटा रुखवत भाड्याच्या भांड्यानी
भविष्य आता रंगवण्याचा अट्टहास ही त्यांचा
हातावरल्या मेंदीवर ओतून लिंबाचे पाणी
आयुष्य हे चुलीवरल्या कढईतले कांदे पोहे

bhijlelyā kṣhṇāṅnā āṭhavṇīchī phoḍṇī
haḻdīsāṭhī āsuslele haḻve man an‌ kāṅtī
āyuṣhy he chulīvralyā kaḍhaītle kāṅde pohe
nātyāṅchyā yā bājārātūn vikretyāṅchī dāṭī
āṇi mhṇe to varchā ṭharvī śhatjanmāchyā gāṭhī
roj naṭāve roj sajāve dharūn āśhā khoṭī
pāne miṭunī lājāḻūprī punhā ughaḍaṇyāsāṭhī
āyuṣhy he chulīvralyā kaḍhaītle kāṅde pohe
dūr deśhīchyā rājkumārāchī svapne pāhtānā
kuṇītrī yāve haḻūch māgūn dhyānī manī nastānā
nakaḻt āpaṇ harvūn jāve svatḥas mag japtānā
an mag ḍoḻe ughḍāve he divāsvapn pāhtānā
āyuṣhy he chulīvralyā kaḍhaītle kāṅde pohe
bhūt-kālachyā dhuvūn akṣhtā tāṅdūḻ kele jyāṅnī
āṇi sajavlā khoṭā rukhavat bhāḍyāchyā bhāṅḍyānī
bhaviṣhy ātā raṅgavaṇyāchā aṭṭhās hī tyāṅchā
hātāvralyā meṅdīvar otūn liṅbāche pāṇī
āyuṣhy he chulīvralyā kaḍhaītle kāṅde pohe